Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • bolha23

    aktív tag

    Egy interjú a témában:
    Te kérdeztél, a Cenega válaszolt

    Egy kis részlet belőle:
    Necreon: A magyar fordítással ellátott játékok az esetek 99%-ában részlegesen vagy egyáltalán nem tartalmazzák már az eredeti angol nyelvet, ellenben van cseh vagy szlovák, amire mondanom sem kell, nincs igény Magyarországon. Ez a sokszor még ingyenes DLC-k és patchek telepítésében is megakadályozza a tisztességes vásárlót. Mit tud ajánlani a Cenega, amiért a fentieken kibukott, hazai piactól inkább elhatárolódó játékosok a Cenega hivatalos kiadásait válasszák a külföldről rendelt változatok helyett?

    [A] Ennek jogi oka van, amit a következő kérdésnél fejtünk ki részletesen. A cseh vagy szlovák nyelv pedig annak köszönhető, hogy a lemezeket több piacra is gyártják, mert így gazdaságos.

    [T] Számos más forgalmazó is hasonlóan többnyelvű dobozzal és kézikönyvvel adja ki itthon a játékait, amin nem szerepel angol nyelv. Ez gyakran a játékokra is igaz, a kiadók nem engedélyezik az angol felirat használatát: ők ezzel szeretnék a saját nagy piacaikat megvédeni esetleges olcsó re-exportból érkező játékoktól. Ezt a döntést nem befolyásolhatjuk, a kiadó nem engedélyezte az angol feliratot a Dishonored esetében sem

    [ Szerkesztve ]

Új hozzászólás Aktív témák