Hirdetés
Hirdetés
-
Jövő év elején jön a most bejelentett Like A Dragon: Pirate Yakuza in Hawaii
gp Kalóz jakuzák Hawaii-on, azaz újabb őrület vár ránk február végétől.
-
Őszi WTCR-es AC bajnokság az Elantra/Cupra duóval okt.3-án rajtol!
lo Az idei őszi Assetto Corsa bajnokságunkban, a jelenkori túrautós bajnokság krémjét, a WTCR-es autókat keltjük életre....
-
Megújult a Glorious GMMK klaviatúracsaládja, és már van benne analóg modell is
ph A GMMK 3 többféle méretben, házanyaggal, hagyományos és mágneses switch-ekkel, vezetékkel, illetőleg anélkül egyaránt választható.
Új hozzászólás Aktív témák
-
stvnppp
senior tag
Ezt a mondatot hogyan fordítanátok le magyarra?
"Once I go out, women will fall and men will start wailing!"
Van egy fordítás, de azt furcsának érzem:
"Mert ha egyszer nekikezdek (csajozásnak), nő nem marad erény, férfi pedig könnyek nélkül."
Elsősorban a "women will fall" fordítása érdekelne!
Előre is köszönöm![ Szerkesztve ]
-
stvnppp
senior tag
válasz b0bcat #13769 üzenetére
Ez nagyon jó!
Amúgy az idézet egy sorozatból van, amiben egy válófélben lévő pasit próbálnak rávenni, hogy mozduljon ki és ismerkedjen nőkkel, és azt mondják, hogy csak azért nem csajozik, mert régen volt, amikor ő csajozott, és ezért most fél. A teljes válasz pedig:
"I'm not scared. I'm scared for the town. Because once I go out, women will fall and men will start wailing"[ Szerkesztve ]
-
Új hozzászólás Aktív témák
Hirdetés
- Dreame A1 - por helyett a fű is jó
- Soundbar, soundplate, hangprojektor
- Call of Duty: Modern Warfare III (2023)
- EAFC 25
- Elden Ring
- Digitális Állampolgárság Program DÁP
- Nikon DSLR topik
- A GameMax háza egyedi csavarral lovagolja meg a mai trendeket
- Azonnali VGA-s kérdések órája
- Könyvajánló
- További aktív témák...
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft
Város: Debrecen
Cég: Ozeki Kft
Város: Debrecen