Hirdetés

Keresés

Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • Beni2360

    Topikgazda

    válasz peti444 #10970 üzenetére

    Azokat láttam és olyan nálam még nem fordult elő.
    Mint írtam én mindent felirattal nézek de majd akkor legközelebb letöltök mellé külső Fi-t és avval fogom nézni.

    Béni2360 - Redmi Note 8 Pro - Acer Aspire 5 A515-51G -- LG OLED55C8PLA - YAMAHA RX-V685 - Mission mx4 5.0 - Taga TSW-90 v.3 - QNAP TS-133 - Mini MX-G - MECOOL BB2 PRO- X96 MAX PLUS -ZIDOO Z1000 Pro

  • Ribobon

    tag

    válasz peti444 #10970 üzenetére

    Nekem Zidoo X20-am van (Realtek 1296 processzoros).

    Belső SRT felirat karakterkészlete nekem nem nagyon tetszik (főleg a "g" betű...), így azt mellőztem a kezdetektől.

    Külső SRT felirattal csak néhány filmet néztem, itt már számomra esztétikusra be lehet állítani a betűket.
    Nem annyira durván, mint a te példa filmednél, de mindegyiknél én is tapasztaltam a felirat "villanást". Visszatekerve ugyanarra a részre már nem csinálta, tehát nem következetes a hiba.

    Ha nálad csak külső SRT feliratnál jelentkezik a hiba, és az MKV-ba ágyazott belső karakterkészlettel elégedett vagy, legegyszerűbb lenne PC-n az MKVToolNix programmal a külső SRT feliratot az MKV konténerbe belerakni. (A Zidoo 99,99%, hogy nem fogja megoldani ezt a problémát, így magunknak kell...)

    (Mivel nálam az SRT feliratok nem váltak be (már a Dune HD Base 3.0-án sem igazán szerettem), Subtitle Edit programmal megnyitom az SRT feliratot, majd SUP feliratként ("Blu-ray sup..." fül) kiexportálom. Az így elkészült SUP feliratot a Zidoo PGS feliratként ismeri fel, de külső feliratként nem mindig jelenik meg stabilan, így MKVToolNix programmal belerakom a SUP feliratot az MKV konténerbe. A végeredmény esztétikus felirat, a FOX gyári Blu-ray filmjeinek felirat minőségét 100%-nak véve szerintem nagyjából 99%-os minőségű felirat készíthető ezzel a módszerrel. Ez a módszer csak annak ajánlott, akinek van türelme ezzel pepecselni...)

    [ Szerkesztve ]

Új hozzászólás Aktív témák