- Samsung Galaxy S21 és S21+ - húszra akartak lapot húzni
- iPhone topik
- Honor Magic V2 - origami
- A Play Áruházban is fellelhető a legjobb Samsung segédalkalmazás
- Vodafone mobilszolgáltatások
- Honor Magic6 Pro - kör közepén számok
- Xiaomi 13T és 13T Pro - nincs tétlenkedés
- Poco X6 Pro - ötös alá
- Samsung Galaxy Watch4 és Watch4 Classic - próbawearzió
- Okosóra és okoskiegészítő topik
Hirdetés
-
Toyota Corolla Touring Sport 2.0 teszt és az autóipar
lo Némi autóipari kitekintés után egy középkategóriás autót mutatok be, ami az észszerűség műhelyében készül.
-
Újabb részleteket kaptunk a Terminator: Survivors című játékról
gp A játékot egyedül, vagy társakkal együtt is játszhatjuk majd elsőként PC-n, később majd konzolokon.
-
Az Apple megszerezné a klubvilágbajnokság közvetítési jogait
ph A vállalat ezért irgalmatlan pénzt fizetne a FIFA-nak, és ezzel rajzolná át az online streaming platformok háborújában a frontvonalakat.
Új hozzászólás Aktív témák
-
Szomj4s
tag
válasz sugarforce #191 üzenetére
Ez egy ingoványos talaj, még én sem tudom az egzakt választ arra, hogy melyik felirat nem tetszik neki, és mondja rá, hogy transzkódolnia szükséges.
Egy ilyen note szerepel plex-éknél:
"Subtitles can introduce a wrinkle here sometimes. Even if a file's audio, video, and container are all compatible with a Plex App, if a subtitle stream is selected and is not compatible with the Plex App, then the Server will "burn in" the subtitle text within the video. This requires a full transcode of the video stream."Egyet biztosan tudok, az apple cuccok nem szeretik a feliratokat, náluk nagyobb esetben van szükség transzkódra. (Vagy majdnem mindegyikben, de erre nem vennék mérget.)
vtechhun:
"Próbálta már újraindítani?"
Bocs, hogy ezzel a klasszikussal kezdtem, de nekem is volt egyszer hasonló, akkor a szerveren valami összeakadhatott, egy PMS leállít, újraindít-tal megoldódott a probléma. -
Viszlát
addikt
válasz sugarforce #191 üzenetére
Na ez fura... A "belső" felirat nyilván nem gond, egy plusz sáv a fájlban, de a külsővel nálam azonnal transzkódol, legyen szó akármilyen típusú feliratfájlról és a videó minőségétől is függetlenül...
Nekem annyi megoldást sikerült találnom, hogy mkvmerge segítségével hozzáadom a feliratot a konténerhez, csak hát ez több száz filmnél, sorozatnál meglehetősen macerás. De amíg nem találok tuti megoldást, addig nincs más...
"How a government taxes its citizens is a direct declaration of a country's values."
Új hozzászólás Aktív témák
- OLED TV topic
- A fociról könnyedén, egy baráti társaságban
- Azonnali fáradt gőzös kérdések órája
- Háztartási gépek
- Senua's Saga: Hellblade II - Íme a végleges gépigény
- Milyen belső merevlemezt vegyek?
- Samsung Galaxy S21 és S21+ - húszra akartak lapot húzni
- Disney+
- iPhone topik
- Honor Magic V2 - origami
- További aktív témák...
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest