- Milyen okostelefont vegyek?
- Yettel topik
- Samsung Univerzum: Az S23-at is megbabonázta a Galaxy AI
- Futott egy Geekbench kört egy új HTC készülék
- Xiaomi 11 Lite 5G NE (lisa)
- Megjelentek az első HMD okostelefonok, ezek a magyar áraik
- Samsung Galaxy S23 és S23+ - ami belül van, az számít igazán
- Itt az első kép a 2024-es Nokia 3210-ről
- Készülőben a Xiaomi 2021-es csúcsmodelljeinek HyperOS frissítése
- Redmi Note 13 Pro+ - a fejlődés íve
Hirdetés
-
Xbox Game Pass [2024] - A májusi lista
gp Az elkövetkező időszakban többek között megkapjuk a Kona II Brume című játékot.
-
Saját Redmi Note 13 Pro+ a világbajnok focicsapatnak (és indiai rajongóiknak)
ma Argentína nemzeti válogatottjának mezével díszítik az új Redmi különkiadást.
-
Súlyos adatvédelmi botrányba kerülhet a ChatGPT az EU-ban
it Egyre nagyobb probléma az AI hallucinálása – most az osztrák adatvédelmi hatóság veheti elő a ChatGPT miatt az OpenAI-t, alapvetően a GDPR megsértése miatt.
Új hozzászólás Aktív témák
-
scyllafren
senior tag
Imádom a Mass Effectet, most játszom a második résszel, de a magyar fordítás (mint szinte minden játéknál) most is kivágta nálam a biztosítékot... Még szerencse, hogy angol verzióm van midkettőből.
[ Szerkesztve ]
-
karnokd
tag
válasz scyllafren #1 üzenetére
Néha tényleg fura fordítás, látszik, hogy kontextus nélkül csinálták. Ilyenkor sajnálom, hogy nem tudsz beleszerkeszteni a nyelvi fájlba, hogy aztán community patch-ként körbeadhasd a javítást...
Cf550W + E6600 @ 2,4 + 4GB 800MHz Kingston 5-5-5-18 + Asus P5B Deluxe + 2 x 320GB + 1TB +SB Xtreme +Nec18x + GF250GTS 1 GB Twint Frozr
-
MODERÁTOR
Vérbeli RPG, és egy kissé vérszegény akciójáték.
Ez pont fordítva van.
***
-
Nashaba
tag
Hát, nem tudom, az én szememben az akció részek kissé forratlanok. Talán kicsit túlzás az, hogy Vérbeli RPG, de szerintem akkor is fölülmúlja az akció részeket. Persze, ez az én szempontom, és te tapasztaltabb is vagy.
scyllafren: A fordítás a kettőben szerintem sokkal összecsapottabb, mint az egyben. A ME1-et egy PCG-s arc is fordította, és ott azért jobban értettek hozzá, mint a gyors EA fordító(k).[ Szerkesztve ]
-
L3zl13
nagyúr
"A turánok és az emberek között éveken keresztül háború folyt, aminek a végére nagy nehezen a Tanács pontot rakott." - Legyen mondjuk inkább 3 hónap. Tulajdonképpen csak egy kis csetepaté volt. A turiánok nem is nevezik háborúnak, csak "incidensnek".
"S ezek után jön a hab a tortára, a jeladó tönkremegy..." - Na ennek meg nem tudom mennyi szerepe volt a történet alakulásában. Tulajdonképpen nem oszt nem szoroz kategória, nem pedig "hab a tortán". De ez már csak kötözködés...
Ja és egy helyen elírtad Shepard nevét.
Bár ez nem ME1 ismertető, érdekes lett volna az általad észlelt hiányosságokra kitérni az ME2-vel kapcsolatosan pár szóban. Javítottak rajta, kidolgozottabb vagy épp ellenkezőleg. Feltéve persze, hogy azzal is játszottál.
[ Szerkesztve ]
Aki hülye, haljon meg!
-
zcool
aktív tag
Nagyon szeretem a Mass Effect -et...Egyszerűen magával ragadja az ember és nem tud róla lekattanni,imádom...Kötelező darab!
Legalább annyira vedd a fáradtságot,hogy pü-re válaszolsz!
-
iBlast
aktív tag
Ma jön meg a 2
Új hozzászólás Aktív témák
- Székesfehérvár és környéke adok-veszek-beszélgetek
- A fociról könnyedén, egy baráti társaságban
- EA Sports WRC '23
- Villanyszerelés
- Dell asztali gépek
- EAFC 24
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- Milyen okostelefont vegyek?
- Kertészet, mezőgazdaság topik
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- További aktív témák...