- Motorola Moto G24 Power - hol van az erő?
- Redmi Note 9 Pro [joyeuse]
- Fotók, videók mobillal
- MIUI / HyperOS topik
- Franciaországban nyit a Honor 200 Lite
- Világító alma helyett világító tok és szíj az almákra
- Garmin Forerunner 165 - alapozó edzés
- Na, még egyszer, csak ezúttal OnePlus Open néven
- Telekom mobilszolgáltatások
- A Watch7-tel debütálhat a Samsung vércukormérője
Hirdetés
-
A Video AI lehet a One UI 6.1.1 ütőkártyája
ma Vagy hogy fogja a mesterséges intelligencia manipulálni a mozgóképeket?
-
Toyota Corolla Touring Sport 2.0 teszt és az autóipar
lo Némi autóipari kitekintés után egy középkategóriás autót mutatok be, ami az észszerűség műhelyében készül.
-
VR játék lesz az Alien: Rogue Incursion
gp Az év végén érkező program PC-re, Meta Quest 3-ra és PlayStation VR2-re érkezik a tervek szerint.
Új hozzászólás Aktív témák
-
Kit mit gondol? Let the flame begin...
A RIOS rendkívül felhasználóbarát, csak megválogatja a barátait.
-
Jó, ebben igazatok van, hogy nyelvtanulás az nem egészen igaz, legalábbis abban a formában, ahogy leírtam. Leginkább a szókincs bővítésére, szófordulatok megtanulására jó, de ez ugye akkor, ha megvan egy bizonyos alapszint angolul. Na meg olyan film se árt hozzá, aminek van szókincse. Én nagyon sokat tanultam filmekből, az a helyzet.
[ Szerkesztve ]
A RIOS rendkívül felhasználóbarát, csak megválogatja a barátait.
-
Ez jogos, feliratnál nem a hivatalosat szoktam preferálni, s ott nem szoktak olyan szégyenteljes fordítások előfordulni, hogy Lassíts, Főcsődör! Az ilyen tuti bukszák nem flangálnak pasi nélkül!
Meg az a helyzet, hogy ha a felirat szövege nem is tökéletes, a színészi játék meg a hangminőség az jó, így annyira nem zavar. Viszont egyszerre a három az meh.
[ Szerkesztve ]
A RIOS rendkívül felhasználóbarát, csak megválogatja a barátait.
-
Igen, mert a színészi játék úgy hiteles. Kínai filmet is kínaiul nézek (pl Fearless). Az Életrevalók is sokkal jobb volt franciául, pedig egy szót sem tudok. A Das Bootot is németül néztem, pedig kb pár szót tudok németül.
A RIOS rendkívül felhasználóbarát, csak megválogatja a barátait.
-
A beszéd hangvételéből, mert az ugye nyelvtől független, hogy valaki milyen érzelmekkel mondd valamit. És a színészi játék az érzelmek átviteléhez kell. A szöveg tartalma és a színészi játék között nincs semmi összefüggés.
A RIOS rendkívül felhasználóbarát, csak megválogatja a barátait.
-
Nem tartom lerágott csontnak, mindig meg lehet tudni valami újat a témáról; új érvek, ellenérvek. Nyilván az én véleményem nem fog megváltozni, de nem is ez a cél, hanem egy kis közvéleménykutatás meg mások véleményének megértése.
Ez a bejegyzés egyébként kb 2 éve kallódik itt a logouton, már eléggé ideje volt megnyitni. Ha pedig a filmvilágban esetleg megint feljön ez a téma, akkor lehet linkelni ezt a bejegyzést, hogy ne filmes topikot offoljuk szét.
[ Szerkesztve ]
A RIOS rendkívül felhasználóbarát, csak megválogatja a barátait.
-
Ezt simán okozhatja a rossz keverés. Vagy a jó keverés, csak te a rosszhoz szoktál hozzá. Ugye a beszéd hangja a filmeknél relatíve halk, mert ugye úgy realisztikus, hogy fegyverropogás meg robbanás sokkal hangosabb. Bár ha a környezeti zaj elnyomja a beszédet az inkább keverési probléma.
A RIOS rendkívül felhasználóbarát, csak megválogatja a barátait.
-
Pont erről beszélek, hogy beszéd sokkal többről szól, mint a szöveg. Az eredeti hangsúlyozás sokkal jobb szokott lenni, nincs túljátszva, meg ugye a kép és a hang stimmel, nem azt látom, hogy át vagyok verve, mert más a hang és a kép.
Persze ha valaki csak hazugságot lát, míg igazságot ritkán, akkor nem fogja tudni megkülönböztetni a kettőt, sőt, előfordulhat, hogy a hazugságot fogja preferálni, mert ahhoz szokott.
De itt most nem maga a szinkron a hazugság, úgy általában, hanem a szar szinkron, ez fontos! Én pl a Coen filmeknél általában imádom a magyar szinkront is. Meg pl az Éjszakai Rohanás is baromi jó magyarul, ott egyedül azzal van gond, hogy a magyar szinkronnál a zene alig hallható, nagyon fosul van keverve.
[ Szerkesztve ]
A RIOS rendkívül felhasználóbarát, csak megválogatja a barátait.
-
válasz Cathfaern #64 üzenetére
De lehet, pl én MPC-HC lejátszót használok, ezek az alapbeállítások:
Itt a Center Mix Level-t fel kell tolni meg bekapcsolni a Clipping Protecion-t, ami kiegyenlíti a halk és hangos részeket és meg is vagy. Persze ennek a hátránya az, hogy nem úgy kapod a keverést ahogy azt készítő megálmodta. Ki mit preferál, én az eredeti hangot, keverésben is. Ehhez persze sokkal jobban fel kell tekerni a hangerőt.
[ Szerkesztve ]
A RIOS rendkívül felhasználóbarát, csak megválogatja a barátait.
-
válasz SunMount3r #69 üzenetére
Valószínűleg én vagyok helikopter, mert én hallom jól, bár igaz a hangerő viszonylag magas, de sosem szóltak érte. Kivétel anno koliban, amikor szó szerint max hangerővel (100-110 dB) néztünk minden filmet, de akkor hülyék voltunk. Na de amúgy én szeretem ha van dinamika, azaz a hangos részek hangosak a halk részek meg halkak.
Bár persze az is számít, hogy milyenek a hangfalak illetve az általad belőtt EQ karakterisztikája. Mert jellemzően az emberek a V hangzást (emelt mély és magas) szeretik, meg a hangfalak is ilyenek. Ennek következtében a középtartomány gyengébb, amitől a beszéd is kevésbé lesz érthető. Másrészt a kiemelés miatt hamarabb lebontja a házat a mély, a magas meg szétszúrja az ember fülét.
[ Szerkesztve ]
A RIOS rendkívül felhasználóbarát, csak megválogatja a barátait.
-
válasz SunMount3r #72 üzenetére
Ez igaz. Nekem régen nagyon rossz volt az angol szövegértésem hallás után. De ez pont a filmeknek hála drámaian javult. S biztosan amiatt, mivel suli óta csak ott találkoztam hallott angol szöveggel. Persze ez nem azonnali, hanem évek hatása.
A RIOS rendkívül felhasználóbarát, csak megválogatja a barátait.
-
Hülyeséget beszélsz. Az angol nyelvoktatásnak része az, hogy megértsd az akcentussal beszélőt is. Nekem angol érettségin anno valami litván akcentussal beszélő munkásembernek a szövegét kellett megérteni mindenféle ipari csörömpölés közepette.
[ Szerkesztve ]
A RIOS rendkívül felhasználóbarát, csak megválogatja a barátait.
-
Órai kazettás szövegértéses feladatoknál volt ilyen, emlékszem. Bár hiába, mert a normális angolt is alig értettem. De az igaz, hogy azoknak a hüppögős-püffögős Extreme Bass Boost szutyok magnóknak is köze volt hozzá, beszédre egy Sokol is jobb lett volna.
Amúgy ha már filmes akcentus, akkor az érthetőből Chekov az egyik legjobb. Ha meg érthetetlen, akkor egyértelműen a Vaskabátok. Aminek a magyar szinkronja egy kalap szar.
A RIOS rendkívül felhasználóbarát, csak megválogatja a barátait.
-
-
Egyébként nem is nagyon értem ma miért tanulna akárki németet első nyelvnek. Legalábbis ha az ember egyetemre megy, akkor a források meg minden miatt muszáj angolt tudni kb mindenhez. Persze nem azt mondom, hogy a német felesleges, csak önmagában messze nem olyan hasznos, mint az angol.
A RIOS rendkívül felhasználóbarát, csak megválogatja a barátait.
-
Igen, de amit az anyanyelvűek nem értenek meg, azt hogy várjuk el attól akinek nem anyanyelve? Ugye a nyelvoktatástól indult. Ahogy pl németnél is több nyelvjárás van, amit maguk a németek se értenek meg, ha nem onnan jöttek. Bár az már annyira különbözik, hogy külön nyelvnek is tekintik, ahogy a skótot is.
A RIOS rendkívül felhasználóbarát, csak megválogatja a barátait.
-
-
válasz proci985 #112 üzenetére
"plusz engem nagyon zavar az a mesterkelt, szinpadi hanglejtes ami neha a magyar film velejaroja, vagy kabe az osszes reklame. senki nem beszel ugy, meg Budapesten a koruton belul a muveszkocsmakban sem."
Na erről van szó. Nem való a filmbe a színházi színészkedés. A szinkronjaink is ilyenek. A újabban készült jó filmjeink viszont nem! Pl Viszkis, Aranyélet esetén nem éreztem ezt túlszínészkedést. S ez modoroskodás nem csak a színészi játékban, hanem a szókincsben is megvan, lásd Lassíts, Főcsődör! Az ilyen tuti bukszák nem flangálnak pasi nélkül!
[ Szerkesztve ]
A RIOS rendkívül felhasználóbarát, csak megválogatja a barátait.
-
válasz #33253120 #117 üzenetére
Hm tényleg, most belegondolva szerintem ezt a túljátszást szeretik az emberek a szinkronban. Mert azután az eredeti hang az tök steril.
Pedig eredeti hanghoz úgy viszonyul a szinkron, mint vaníliafagyihoz a porcukorban meghempergetett lekváros mézgombóc. Ha extra sok cukorhoz vagy szokva, akkor a kisebb cukortartalmú édesség papírízűnek tűnik.
[ Szerkesztve ]
A RIOS rendkívül felhasználóbarát, csak megválogatja a barátait.
Új hozzászólás Aktív témák
- LG NanoCell 55NANO766QA Halvány píxel csík
- Philips 58PUS8545/12 1 ÉV GARANCIA Játék üzemmód
- Tyű-ha! HP EliteBook 850 G7 Fémházas Szuper Strapabíró Laptop 15,6" -65% i7-10610U 32/512 FHD HUN
- Bomba ár! HP EliteBook 840 G5 - i5-8G I 8GB I 128GB SSD I 14" FHD I HDMI I Cam I W10 I Gari!
- The Last of Us Part I Ps5