Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • #65675776

    törölt tag

    válasz Hopkins95 #34 üzenetére

    Még ha a magyar szinkron néven művelt izének lenne bármiféle színvonala, azt mondanám,h ogy OK, legyen szinkron. De a '90-es évek eleje óta oly alacsony a színvonala, hogy nevetséges. Nem elég, hogy egysíkúak a hangok és nulla hangulatot teremtenek, plusz rommá is van DRC-zve minden (ergo totál lapos, színtelen az egész hangzás), még a fordítás minősége is szánalmas, sok esetben értelemzavaró. Például ha már a GoT-t említetted, ott van benne az ominózus "Óvd jól!" agybráner, ami nem elég hogy erőltetett és hülyeség, de még teljes mértékben magyartalan is. Vagy ott van pl a Star Trek Beyond-ban a "Csillagflotta első kettes fokozatra képes hajója", ami angolban ugye "Starfleet's first Warp 4 capable ship". Most nem tudom mennyi angoltudással bírhatott az, aki ezt leferdítetta, de nála a four az kettő. Amíg ilyen kutyaütőkre bízzák a fordítást és a hangalámondást is, addig inkább hagyják a vérbe. A magyarok meg ne legyenek lusták megtanulni legalább egy nyelvet.

Új hozzászólás Aktív témák