- Samsung Galaxy S23 és S23+ - ami belül van, az számít igazán
- Samsung Galaxy A72 - kicsit király
- Azonnali mobilos kérdések órája
- Vodafone mobilszolgáltatások
- Milyen okostelefont vegyek?
- Magisk
- Redmi Note 13 Pro+ - a fejlődés íve
- OnePlus 9 Pro - gyorsulási futam
- Fotók, videók mobillal
- Redmi Watch 4 - olcsó hús, sűrű a leve
Hirdetés
-
Egyre nagyobb a balhé a Helldivers II körül
gp Úgy tűnik, hogy egyre több sötét felhő kezd gyűlni a játék körül a Sony döntése miatt.
-
A franciáknak elege van abból, hogy minden gyerek mobilozik
it Vissza akarják szorítani a gyerekek és tinédzserek közösségi média- és okostelefon-használatát.
-
Spyra: akkus, nagynyomású, automata vízipuska
lo Type-C port, egy töltéssel 2200 lövés, több, mint 2 kg-os súly, automata víz felszívás... Start the epic! :)
-
Mobilarena
A topik arról szól, hogy megosszuk egymással a magyar nyelvű android programokat, amiket magyarítottunk vagy magyarul jelentek meg, legyen az saját vagy mások fordítási munkája, illetve technikai segítséget nyújtsunk a kezdőknek.
Új hozzászólás Aktív témák
-
gojko.m
senior tag
Sziasztok!
Szeretnék bizonyos alkalmazásokat (alkalmazás verziókat) archiválni, telepíthető .apk fájlként elmenteni. Ezzel kapcsolatban kérném a segítségeteket.
Kérdéseim:
1. A Play Áruházból telepíthető app-ok lementhetők-e valamilyen módon.apk fájlként?
2. A telefonra már feltelepített app-okból lehetne-e .apk fájlt készíteni? -
gojko.m
senior tag
Köszönöm az ajánlott applikációkat!
A Play-ről letöltött app-okat gond nélkül tudom archiválni.Viszont a régi Vodafone 858-as telómon van egy beépített YouTube alkalmazás (2.1.6-os verzió). Mivel ez kevés erőforrást igényel, szeretném ezt is archiválni, és később a honosításával is megpróbálkozni. Viszont ezt nem látják a backup programok. Van lehetőség az ilyen ROM-ba épített app-ok archíválására is?
Vagy esetleg van valakinek egy hasonlóan régebbi verziós magyarított YouTube alkalmazása? -
gojko.m
senior tag
Sziasztok! Létezik magyarítás az AIMP lejátszóhoz? Esetleg lenne kedve valakinek elkészíteni?
-
-
gojko.m
senior tag
válasz Meggyi001 #6836 üzenetére
Szia Meggyi001! Köszönöm neked is a fáradozást! Jó látni, hogy ilyen segítőkész emberek vannak ebben a topic-ban.
Közben PÜ-ben elküldtem a kérésem RootRulez-nek. Nekem úgy tünik, hogy az AIMP angol nyelvű fórumán már több fordító sikeresen elérte, hogy az anyanyelvén 'szólaljon meg' az aplikáció. Szóval, bízom benne, hogy a következő verzióban már ott lesz RootRulez magyarítása is.
-
gojko.m
senior tag
Sziasztok! Elkezdtem magyarítani egy alkalmazást. A layout és values mappákban lévő .xml fájlokkal semmi gond nem volt. Létrehoztam a -hu végződésű mappákat, ezekbe beleraktam a Notepad++ segítségével lefordított .xml fájlokat, és az Advanced ApkTool progival megcsináltam a módosított .apk-t. Eddig rendben is lenne. Viszont van két .smali fájl, amiben ha a szövegeket lefordítom, akkor az alkalmazás egy bizonyos helyen hibaüzenetet dob fel. Mi lehet a probléma? Milyen módon kell ezeket a .smali-kat fordítani?
-
gojko.m
senior tag
válasz stefi68 #7055 üzenetére
Ékezeteket használva és UTF-8 esetén - ahogy korábban is írtam - az alkalmazás hibát jelzett. ANSI-ban elmentve viszont hibás karakterek szerepeltek az ékezetes betűk helyén. Viszont ezeket a kódokat használva rendben voltak az ékezetes karakterek:
Á - \u00c1
á - \u00e1
É - \u00c9
é - \u00e9
Í - \u00cd
í - \u00ed
Ó - \u00d3
ó - \u00f3
Ö - \u00d6
ö - \u00f6
Ő - \u0150
ő - \u0151
Ú - \u00da
ú - \u00fa
Ü - \u00dc
ü - \u00fc
Ű - \u0170
ű - \u0171Esetleg, tud valaki a Notepad++ progiban valami kényelmes megoldást (a cserén kívül) a fenti kódok beírására?
-
gojko.m
senior tag
válasz stefi68 #7063 üzenetére
Próbáltam az Átalakítás ANSI kódolásra funkciót, de az alkalmazásban az ékezetes betűk helyén hibás karakterek jelentek meg. Szóval - az átalakítást követően - a számítógépen nézve az ékezetes karakterek a helyükön, ellenben a telefonon az app-ban valami kérdőjeles karakter volt helyettük.
[ Szerkesztve ]
-
gojko.m
senior tag
válasz Keeperv85 #7065 üzenetére
Az említett alkalmazásban, szöveg beírásakor csak 'kalapos' ő és ű betűk használhatók. Gondolom ez is kódlap problémára vezethető vissza. De konkrétan összefügghet a .smali fájlok karakterkódolásával, vagy ez inkább program utasításokon ill. font készleten múlik?
[ Szerkesztve ]
-
gojko.m
senior tag
Új hozzászólás Aktív témák
A topikban tilos hirdetni, valamint a hirdetések linkjét megosztani. Erre a célra ott van a Hardverapró!
Tilos a Warez!
Fájlmegosztó és egyéb "kacifántos" forrásból származó alkalmazások fellelhetőségének megbeszélését hanyagoljuk a Prohardver! lapcsalád fórumain!
Ami nem feltétlenül a topichoz vagy a fordításhoz kapcsolódik, azt légy szíves tegyétek "off"-ba! Ez lehetőleg minél kevesebb legyen!
A szerkesztési időt figyeljétek! 5 percen belül, ha eszetekbe jut még valami, az utolsó hozzászólást kell szerkeszteni! Ha több embernek szeretnél válaszolni, akkor azt megteheted egy hozzászólásban is. Prémium tagoknál ez az idő 15 perc.
- AMD K6-III, és minden ami RETRO - Oldschool tuning
- Windows 11
- Ez a mondat angolul?
- Sorozatok
- Milyen cserélhető objektíves gépet?
- Lakáshitel, lakásvásárlás
- Konzolokról KULTURÁLT módon
- Kerékpárosok, bringások ide!
- Samsung Galaxy S23 és S23+ - ami belül van, az számít igazán
- Fujifilm X
- További aktív témák...
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest