- Bemutatkozott a Moto G32 4G
- Nothing Phone 2a - semmi nem drága
- Xiaomi 13T és 13T Pro - nincs tétlenkedés
- Poco X6 Pro - ötös alá
- Véroxigénszintet is mér a Honor Band 5
- Vodafone-ra áttért Digi Mobilosok
- Google szolgáltatás (GMS) Huawei telefonokra
- Alcor e-Pad - van még remény
- Ennyibe kerülnek a Huawei Pura modellek Európában
- Telekom mobilszolgáltatások
Hirdetés
-
Lunar Lander Beyond teszt
gp Nagyon sok évtizeddel az eredeti Lunar Lander megjelenése óta ismét ezen a címen jelent meg Atari logóval egy játék. Vajon mennyit javult a játékdesign a hetvenes évek óta?
-
Toyota Corolla Touring Sport 2.0 teszt és az autóipar
lo Némi autóipari kitekintés után egy középkategóriás autót mutatok be, ami az észszerűség műhelyében készül.
-
Letartóztatták a bitcoin-Jézust
it Amerikai adókerülés vádjával, Spanyolországban tartóztatták le a bitcoin-Jézusként ismert Roger Vert.
Új hozzászólás Aktív témák
-
Busterftw
veterán
válasz #72042496 #43 üzenetére
Meg maga a forditas. Emlekszem anno angolul neztem a House MD-t, majd kesobb szinkronnal adtak tv-ben is.
Egyes jelenetekben konkretan kihagytak mondatokat, oda nem illo szavakat vagtak be ugy, hogy a beszelgetes temajahoz koze nem volt.Gagyi viccek, gagyi poenok, gyenge szarkazmus, eroltetett forditas. Ez kb minden szinkronos filmnel igy van.
100x elobb megtanulsz angolul, mint nyafogni, hogy "ha majd lesz 4K magyar szinkronos tartalom".
A szinkronnal meg a magyar feliratokat is jobb minoseggel keszitik egyesek a neten.
Új hozzászólás Aktív témák
- Xiaomi Redmi Buds 3 Lite, Vezeték nélküli fülhallgató, Fekete + szilikon védőtok
- Star Wars - Az eredeti trilógia - DVD kiadás (2022)
- Star Wars - The Rise of Skywalker - 4K UltraHD Steelbook kiadás
- Star Wars - The Last Jedi - 4K UltraHD Steelbook kiadás
- Star Wars - The Force Awakens - 4K UltraHD Steelbook kiadás
Állásajánlatok
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen