Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • kymco

    veterán

    válasz ollie #5737 üzenetére

    Vegyünk egy egyszerű példát... ott van az agapé szó... Ha nem ismerik a jelentését félre lehet fordítani, vagy inkább hiányosan lehet értelmezni azt a mondatot, amiben szerepel....
    Mert hát rokonértelmű szava a filia és az eros szónak... mégis van egy többlet jelentése....

    De jöhetnék kevésbé ismert szavakkal, ahol pld az Újszövetségben egészen más jelentést kapott egy-egy közismert görög szó... erre esetleg a szövegkörnyezet adhat némi választ, de talán van, amikor az sem...
    Ha ráeresztesz egy google translate-t egy idegen szövegre, akkor ebből csak sejteni lehet a jelentést... nos ezt nyújtja a szótár is... önmagában...
    Nem gondoltam többre, nem minősítettem, mert én sem fordítom kapásból az ógörögöt....

    [ Szerkesztve ]

    www.refujvaros.hu

Új hozzászólás Aktív témák