- iPhone topik
- Vodafone mobilszolgáltatások
- Telekom mobilszolgáltatások
- Samsung Galaxy S23 és S23+ - ami belül van, az számít igazán
- Eleglide C1 - a középérték
- Milyen okostelefont vegyek?
- Android szakmai topik
- DIGI Mobil
- Android alkalmazások - szoftver kibeszélő topik
- Xiaomi 13T és 13T Pro - nincs tétlenkedés
Hirdetés
-
VR játék lesz az Batman: Arkham Shadow (Meta Quest 3)
gp Egyelőre csak egy teaser trailert kaptunk a teljes leleplezésre a Summer Game Festen kerül sor.
-
Egyre közelebb a Poco F6 startja
ma Újabb ár/érték csatát nyerhet a Xiaomi almárka.
-
Az NVIDIA szerint a partnereik prémium AI PC-ket kínálnak
ph Megkezdődött az NPU-k elleni hadjárat, de egy fontos részletet nem említ a cég.
Új hozzászólás Aktív témák
-
Pete55555
addikt
válasz Depression #23 üzenetére
Ez szép, és jó, de még mindíg nem tudom, hogy az EREDETI (angol) forrásban hol hangzik el (hol van leírva) ez a mondat. Ha pedig nincs benne, akkor itt miért van itt? Így pontatlan a cikk. Értem én, hogy nem tolmácsiroda, de olyat ne "fordítsanak le", ami nincs ott. Persze az én angol tudásom sem 100-as, én is tévedhetek, úgyhogy várom még mindig az angol cikkből kiragadva ezt a bizonyos mondatot, ha tényleg ott van, akkor nyilván én voltam a hülye, ha viszont nincs ott akkor téves információ van a cikkben. (És ma nem ez lenne az egyetlen ilyen cikk)
...Szeretem leracsniztatni...