Hirdetés
- Nem indulnak meggyőzően az iPhone 16 eladásai
- Apple iPhone 16 - ígéretek földje
- Félig nyitott füles is jön a Xiaomitól
- Samsung Galaxy Watch (Tizen és Wear OS) ingyenes számlapok, kupon kódok
- Google Pixel topik
- Milyen okostelefont vegyek?
- Derült égből villámcsapásként itt a Galaxy S24 FE
- Az éj sötét és tele van Xiaomi 14T-vel
- Redmi Note 9 Pro [joyeuse]
- Android alkalmazások - szoftver kibeszélő topik
Hirdetés
-
Megérkezett a METAL GEAR SOLID Δ: SNAKE EATER legújabb előzetese
gp A klasszikus harmadik rész felújított kiadása sajnos még mindig nem kapott megjelenési dátumot.
-
54000 tonna
lo Olvasom a cikket a fukusimai atomerőműről a Portfólión. 54e tonna így hirtelen nem mondd semmit, kéne valami...
-
Magyarországra is megérkezett a Xiaomi Smart Band 9
ma A fitneszkarkötő júliusban bemutatott legújabb generációja hazánkban is elérhető.
-
Mobilarena
NEM TUDOD, HOGY MI EZ A KÁRTYÁS DOLOG? OLVASD EL EZT!
Új hozzászólás Aktív témák
-
addikt
válasz Tomy Yayo #35303 üzenetére
hobbifordítónak, amúgy jellemzően sokkal több ideje van fordítani, mint a hivatásosnak. hivatásosnak egyébként nem is mindig áll rendelkezésére kép, illetve hangszinkronnál nem beszélt szöveg hosszára és normális esetben a szájmozgásra is figyelni kell (amikor valakinek mondat közben megbicsaklik a hangja, annak magyarban is ott kell megbicsaklania és olyankor a magyart úgy kell rendezni, hogy a megbicsaklás hangsúlya azon az információn legyen, ahol az angolban is van.)
én inkább azon szoktam meglepődni, hogy olyan szinkronszínészek, akikről tudni/tudom, hogy jól beszélnek angolul és látják is a képet, amit alámondanak és egyértelmű, hogy a magyar szövegbe félrefordítás került, azok a hibát szívbaj nélkül felmondják. persze a stúdió időért is fizetni kell...
nem a fordítókat akarom védeni, pont azt akarnám mondani, hogy alapvetően nem a minőségre hajtanak a szinkronstúdiók (és a megbízóik) sem.
van egy haverom, aki scifi novellákat/regényeket fordít [mmint ez a munkája]. elég jól tud angolul (ha már ez a mérce, akkor: komoly/mély [=választékos] sorozatokat fordít(ott) hobbiból magyarra). még a kiadót se lehet mocsoknak hívni, mert végülis diploma nélkül végzi ezt a munkát (talán felsőfokúja van angolból, de nem vagyok benne biztos) és sikerült azt elérnie, hogy alapvetően azokat fordítja, amik érdeklik is.
viszont jellemzően egy hónapja van egy novella lefordítására és senkinek nincs pénze arra, hogy akárcsak lektorálja rendesen, amit fordít. (nem, hogy egy másik fordító ránézzen, ami szerintem alap lenne egy hivatalos fordításnál).(#35304) VGYke
második mondatod -sztem- nem értelmes magyar mondat.
It's a rare occurrence, like a double rainbow, or someone on the Internet saying, "You know what? You've convinced me I was wrong."
Új hozzászólás Aktív témák
-
(rögzített hozzászólás)
Vigyázzatok, megint scam/phising oldalakkal próbálkoznak! Ha valaki megkeres, hogy szavazz valamire, ne tedd! Akkor sem, ha régi ismerős keres meg, mert valszeg feltörték a fiókját. Ne is nyisd meg az oldalt, amit belinkel neked!
***
//////////////////
Tiltott minden olyan javaslat, tanács, utalás (illetve ezek kérése), ami a digitális disztribútorok által megszabott szabályok, határok, korlátozások kikerülésére irányul. A teljesség igénye nélkül értendőek ez alatt a VPN-es trükközések, hamis vásárlási adatok megadása és társaik.
Nem tiltott ugyanakkor a régió- és egyéb korlátos leárazások, promóciók, akciók stb. ismertetése, az azokról szóló diskurzus, ha ez nem társul a fentebb említett dolgokkal.
Röviden és tömören: nem érdekel senkit, hogy kijátszik-e valaki ilyen-olyan szabályokat, de itt erről semmilyen formában ne essen szó!
//////////////////
Mivel túlságosan sok cserélgetős hozzászólás született a topicban, ezért ennek külön topicot nyitottunk Steam Trade néven. Legyetek szívesek a továbbiakban ezeket ott lebonyolítani, ebből a topicból ugyanis törölni fogjuk őket, vagy extrém esetben akár szankcionálunk is.
//////////////////
Szintén külön topicban zajlik a GameCard-ok csere-beréje: Steam Game Card csere-bere
//////////////////
Nyílt topik a Humble Bundle és társainak is, legyetek szívesek oda fáradni, ha arra felé terelődne a téma: Nagy Bundle topik
- Óra topik
- NVIDIA GeForce RTX 4060 / 4070 S/Ti/TiS (AD104/103)
- Nem indulnak meggyőzően az iPhone 16 eladásai
- Házimozi haladó szinten
- OLED TV topic
- Milyen légkondit a lakásba?
- Home server / házi szerver építése
- Apple iPhone 16 - ígéretek földje
- Félig nyitott füles is jön a Xiaomitól
- Ingyen kellene, de tegnapra
- További aktív témák...
- Meta Quest 3 (512gb ) (GARANCIÁS) + EXTRÁK
- HP OMEN Gamer Tervező Vágó Laptop 15,6" -40% Ryzen 5 5600H 16/512 RTX 3060 6GB FHD 144Hz!
- Intertek CM-118-A1 filteres kávéfőző
- Philips Senseo HD 6553 /59 /f párnás kávéfőző.
- Új Asus Rog Strix G15 Gamer Tervező Laptop 15,6 -30% Brutál Ryzen 7 6800HS 16/512 RTX 3050 FHD 300Hz
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft
Város: Debrecen
Cég: Ozeki Kft
Város: Debrecen