- Megérkeztek a Nothing új fülhallgatói
- Különleges kameraszettet kapott a Huawei Pura 70 Ultra
- Honor Magic5 Pro - kamerák bűvöletében
- Milyen okostelefont vegyek?
- iPhone topik
- Android szakmai topik
- Samsung Galaxy A55 - új év, régi stratégia
- Telekom mobilszolgáltatások
- Honor Magic6 Pro - kör közepén számok
- Sony Xperia bemutató lesz május 17-én
Hirdetés
-
Frissítette a DDR5 specifikációját a JEDEC
ph A JESD79-5C kiegészítés nagyobb sebességet és biztonságot hoz.
-
Az Intel a legmodernebb chipgyártó géppel előzheti meg az egész szektort
it Az Intel lett az első cég, amely szolgálatba állította az ASML új High NA EUV litográfiás chipgyártó eszközeit, ezzel minden riválisát megelőzheti.
-
The Wolf Among Us 2 - Érkezett néhány új kép
gp Elviekben még idén megkapjuk a régóta készülő folytatást, de a pontos dátumot még mindig nem ismerjük.
Új hozzászólás Aktív témák
-
Kasya
nagyúr
Csak a kijelzo ne lenne olyan serulekeny.
-
KISDUCK
addikt
Csak én nem értem a címet? Bevallom még nem volt szerencsém az "integráns" szóhoz, de rákerestem hogy mégis mit jelent és így se áll össze a kép, vagy van valami szleng jelentése amit nem lehet megtalálni az online térben?
-
BiP
nagyúr
válasz Mr Anderson #5 üzenetére
Értjük a magyart is, csak ezt a szót, szökőévente használjuk, és kb. nem is igazán erre.
Ok, nagy integritású a cucc, masszívan össze van rakva, de így, hogy integráns....
Mindegy, értettük, mire gondolt a költő.(meg itt a ph lapcsaládon már megszoktuk az adott szcénában (direkt így) "főként angolul használt, de azért a cikkben inkább írjuk magyarul" kifejezéseket, szóval nem szokatlan.
Pl. decens, epikus )ON: viszont az külön öröm, hogy a Fold2 kijelzője ennyire masszív lett, látszik, hogy nagyon ráfeküdtek erre a kritikus pontra.
[ Szerkesztve ]
-
démosthenés
csendes tag
Én már irodalom órán is kiakadtam arra, amikor előjött "hogy mire gondolt a költő" kérdés.
Mert honnét tudhatjuk, hogy mire gondolt? Lehet hogy nem is arra gondolt, amit az irodalom történészek belemagyaráznak, hanem csak napok óta nem evett semmit, azt gyorsan írt valamit, amiért azt hitte, hogy kap egy kis pénzt és tud vacsorázni belőle.
Ezután már az irodalom tanárom is kiakadt .[ Szerkesztve ]
-
Kasya
nagyúr
válasz Mr Anderson #5 üzenetére
Az, hogy egy idegen szót (latin) nem ismersz, nem az író hibája. Az már más kérdés, hogy valószínű ő se használja napi szinten, de a cikk színesítése volt a célja. Elképzelhető hogy nyelvtanilag nem teljesen rendben sikerült kivitelezni. Ez esetben van másik topik, pont az ilyen dolgoknak.
Mellesleg nézd a jó oldalát. Többen tanultunk ma egy új szót, és lehet a MA is több kattintást kapott.
-
BiP
nagyúr
A több kattintás dologban szerintem a Xiaomi Mi Band 5 tesztje viszi a prímet, és ott nem a ritkán használt magyar kifejezések dobták meg a kattintásszámot. (you know what I mean )
[ Szerkesztve ]
-
joey04
titán
Ahogy megláttam feedlyben a cikk címét és rövid leírását, már tudtam ki írta.
látom másnál is ez a téma.
"Ha nem vennél a kezedbe gyorsabb telefont, akkor soha nem mondanád meg, hogy mennyivel gyorsabb telefonok vannak jelenleg a piacon."
-
Syl
nagyúr
> A belső kijelzőt persze továbbra is össze lehet rondítani körömmel
Öööö, mégis mire számítottak? Egy hajlítható kijelző milyen legyen? Zafír üveg?
Never let your sense of morals prevent you from doing what's right.
-
rigoberto
őstag
Volumetrikus paradigma a cikk, nem glossza, s mely rekreáció helyett anomáliákat exteriorizál mellőzve a vitriolos indikátorokat!
-
adamklark
senior tag
erről egy bizonyos magyar WoW weboldal jutott eszembe ahol direkt bénán vannak magyarra fordítva az angol szavak extra humorforrásképp.
Attól is falra mászok ha direkt angol szavakat írnak mert az a trendi , de legalább nem unalmas a cikk címe
-
szabakaa
aktív tag
Én is csak amiatt kattintottam, hogy megtudjam mit akart a költő kifejezni ezzel a szóval. Nem értem, miért kell ilyen szavakat használni, nem választékossá teszi a cikket, épp ellenkezőleg.
iPhone 13 Pro Max, PS5, Xbox Series X, Nintendo Switch
-
AliceWake
HÁZIGAZDA
válasz Mr Anderson #5 üzenetére
Például melyik magyar kifejezés, ami karakterszámban alkalmas címnek és azt fejezi ki, hogy strukturálisan erős és strapabíró konstrukció?
Engem meg attól ráz ki a hideg, hogy "jól egybe lett rakva". Ormótlan.
De persze hívhatjuk a microUSB-t is milliomod általános soros busznak
Baromira nem fog megártani senkinek, ha legalább a passzív szókincse bővül valamelyest.
Az integritás/integráns pedig nem angol eredetű, hanem latin.[ Szerkesztve ]
Non omnis moriar.
Új hozzászólás Aktív témák
- Helldivers 2 (PC, PS5)
- Iqos cigaretta
- Megérkeztek a Nothing új fülhallgatói
- Autós topik látogatók beszélgetős, offolós topikja
- Gitáros topic
- Adrian Mole: Friss konfig, Win 11, gyere rám
- Anglia - élmények, tapasztalatok
- Facebook és Messenger
- Sorozatok
- A fociról könnyedén, egy baráti társaságban
- További aktív témák...
- Eladó iPhone 7 Plus 256 GB Jet Black 100% akku, szép állapotú - 12 HÓ GARANCIA - R8039
- IPhone 15 Pro 128GB gyári független 2025.04.03. Apple garancia
- Xiaomi Mi 11 Ultra fehér 12/512gb újszerű
- BONTATLAN Új Iphone 13 128-512GB 1év hivatalos Apple garancia gyári független Deák Azonnal Átvehető.
- iPhone 12 mini 128GB eladó