- Frissült a MediaTek középkategóriás ajánlata
- iPhone topik
- MIUI / HyperOS topik
- Megérkeztek a Nothing új fülhallgatói
- Honor Magic6 Pro - kör közepén számok
- Duotts F26 - megoldjuk erőből
- Android alkalmazások - szoftver kibeszélő topik
- Netfone
- Samsung Galaxy A54 - türelemjáték
- Volkswagen ID.7 menetpróba
Hirdetés
-
Sorra osztja a dollármilliárdokat az USA a chipgyártóknak
it Az Intel, a TSMC és a Samsung után a Micron következik, ők is tetemes összegű támogatást kapnak az USA-tól a chipgyártáshoz.
-
AMD Radeon undervolt/overclock
lo Minden egy hideg, téli estén kezdődött, mikor rájöttem, hogy már kicsit kevés az RTX2060...
-
Analóg kapcsolós klaviatúrák triója a Razer fémjelzésével
ph A Huntsman széria harmadik nemzedékét háromféle formátumban vihetjük haza.
Új hozzászólás Aktív témák
-
szucsi
őstag
Stohl ''DUI'' Buci hihhetetlenezésétől epegörcsöt kapok.
-
danzi
tag
Én már hozzászoktam ahhoz, hogy az Interneten mindeki mindent következetesen helytelenül ír le. Személy szerint én is hajlamos vagyok néhol kihagyni betűket, lefelejteni az ékkezeteket, így gyorsabb a gépelés is... mondjuk ha cikkről van szó, az más, de nézzük el tényleg, elvégre a tartalom a fontos
''A meggyőződés a tudás legnagyobb ellensége, erről szentül meg vagyok győződve'' - Vonnegut
-
S.p.A
tag
Eszembe jutott még valami. Lehet, hogy megint eltérek a tárgytól.
Nevek és fordításaik
Magyarországon előbb a család/vezeték-, utánna pedig az utó/keresztnevet írjuk le. Angliában, Németországban és több más országban is előbb az utónév jön, csak utánna a család, kivétel mikor a nevek jegyzékbe vagy hasonlóba veszik ilyenkor családnév vessző vezetéknév. Ha teszem fel Kovács Jakab levelet angolul ír levelet akkor aláírásként - nagy valószínűséggel - a Jakab Kovács, esetleg a Kovács, Jakab fog szerepelni.
DE!
Ha ugyanezt egy angol úriember, bizonyos James Smith teszi szite kizárt, hogy a Smith James fog a levél alján szerepeni, a - bár kicsi rá az esély - Smith, James elképzelhető, de nagy valószínű, hogy egyszerűen csak James Smith.
Na most akkor mi vagyunk nagyon okosak, hogy mi megértjük és a többiek meg buták ezért fordul a nevünk? -
-
KovacsUr
addikt
Ilyeneket láttam mostanában: (minden [sic])
''Matrica controll'' -- matrica-ellenőrök hátán
''Discrate security'' -- metróban biztonsági őrök hátán
Ezek vajon milyen nyelven vannak?So it goes… We stand alone by standing stones and turn them into circles.
-
Shim
őstag
Disztribúció, nem? Mert eddig egyszer sem láttam így a fórumokban, de szerintem hosszú ''ú''.
Religion – causing genocides over differing imaginary friends
-
tomcs
őstag
''... Hozzátette: térségünkben a terrorveszély fogalma relativizálódik.''
ez mi a joistent jelent?
indexen olvastam:
http://index.hu/politika/kulfold/talas0323/ -
S.p.A
tag
Mi a különbség a cinikus és az irónikus között? És mit jelentenek?
-
róland
veterán
-
KovacsUr
addikt
Nnna, biztos tudjátok, hogy egy rendelet szerint minden üzleten az idegen nyelvű felirat mellett azonos nagyságú magyar feliratnak is lennie kell. A következőket láttam peep show-kon: Pipi-leső , Kukkolda
Van itt nyelvi lelemény, csak kicsit noszogatni kellSo it goes… We stand alone by standing stones and turn them into circles.
-
S.p.A
tag
Késik a 64-bites Windows az első Opteronokhoz
''...már létezik az Opteron optimalizált 64-bites Windows-verzió, de csak Release-kiadásban.''
Akkor ez most mit jelent? És biztos, hogy így hívják? -
szucsi
őstag
Ezek magyar kifejezések, igaz, hogy nem Árpád-korabeliek. Egy adott témában (legyen az akár a nyelvészet) való elmélyedés szükségszerűen együtt jár a hétköznapi tej-kenyér nyelvezettől való eltávolodással, a fogalmi rendszer kifinomultabbá válásával az adott területen, ami nem idegen, hanem nyelvünkbe viszonylag frissen átvett kifejezések sokaságának használatával jár együtt. Hogy miért nincs ezek egy részére ''ősmagyar'' kifejezés? Egyrészt a fogalmi rendszer ha tartalmat talál, jelölni akarja, és ha nincs rá olyan már meglévő címkéje, amely meglehetős átfedésben van a fogalom szemantikai tartalmával, akkor kényszerhelyzetben magyarít. (Nem minden emberöltőben születnek nyelvújító zsenik, akik magukra veszik a népharag és a kinevettetés terhét.) De ezek magyar szavakká válnak, hiszen magyar ragokkal látjuk el őket, pl cinikusan, ironikusabb, stb. Ha viszont már rendelkezik egy kultúra az adott tartlom elterjedt és általánosan megértett címkéjével, akkor nem erőlteti a magyar kifejezés megalkotását. Nem fektet oda energiát, ahova funkcionálisan nem kell. Tulajdonképpen hol kellene meghúzni a határvonalat: ami tíz évvel, húsz évvel, esetleg a török uralom alatt érkezett a nyelvbe, szóval mitől magyar egy szó, itt hány év kell, hogy az ember (a szó) állampolgárságot kapjon?
-
guess.who
senior tag
Eljátszottam a gondolattal, hogy mi lenne, ha most hirtelen nagy vehemensen kiirtanánk minden szót, ami mondjuk a török uralom óta keletkezett, vagy került a nyelvbe -mondván hogy azok nem ''ősmagyarok''... Esetleg redukálhatnánk a szókincset az Ómagyar Mária-Siralom szövegében található -valami ilyesmire, hogy ''Volek sirolm thudothlon syrolmol sepedyk, buol ozuk epedek''... Érdekes lenne.
Igaziból nem értem, hogy mi az oka annak, hogy megint előjöttek ezek a ''kihal a magyarság, kihal a magyar nyelv'' rémisztgetések... Legalább százötven éve tartja magát a nézet, még a Himnuszba is bekerült -mi meg mégis itt vagyunk, magyarul beszélünk, dacára az egésznek. Valahogy nem vagyok meggyőzve arról, hogy ilyen félrevezető álnyelvész dumákkal (amit idéztél is a táltosos oldalról) mindenképpen ''megmenteni'' lenne szükséges a nyelvet -de ahogy látom, ebben egyetértünk...
Pár éve mondta Bródy János, mikor Szörényi Levente megírta az Atillát, hogy túl kellene már lépni ezen a romantikus ''magyarok ősei a hunok'' alapmesén, s nem becsapni magunkat hasonló dolgokkal -no hát valahogy én is így gondolom: akinek tetszik, kételkedjen nyugodtan a ''hivatalos'' nyelvészetben, de ne akarja másokra erőltetni az amatőr módon összetákolt összeesküvés-elméleteit a tudást és az ''igazságot'' ''eltitkoló'' akadémikusokról... -
-
KovacsUr
addikt
Ez csak valami fordítási hiba vagy elgépelés... A német verzióban nem látok hasonlót, csak arról, hogy az Opteron server megjelenése után és a Windows server következő nagyobb update-je előtt jelenik meg
So it goes… We stand alone by standing stones and turn them into circles.
-
Ye_Nő
tag
-
Ye_Nő
tag
Helyesírás-ellenőrző programra gondoltál? Úgy vélem, hogy nem lenne célravezető, gondolj csak a Wordben és hasonlókban futtathatóakra!
Esetleg egy korrektor segíthetne... Guess.who, vállalnád?''Hát - így.'' (Sík Endre Miklós) | ''A gazdasági fejlődés megköveteli Európa nemzeti határainak lebontását.” Lev Davidovics Trockij szovjet forradalmár | MS Windows is not the answer. MS Windows is the question. And the answer is: NO!!!
-
Ye_Nő
tag
válasz KovacsUr #385 üzenetére
Megvan!!! Kedves KovacsUr, ez a kommunikációs gyakorlat! (Legalábbis nálunk a főiskolán így hívták... Hoppá, most látom csak, hogy ezzel visszatértem a pszichológiai tréninghez - mármint a magyar nyelv szempontjából... Jaj!
''Hát - így.'' (Sík Endre Miklós) | ''A gazdasági fejlődés megköveteli Európa nemzeti határainak lebontását.” Lev Davidovics Trockij szovjet forradalmár | MS Windows is not the answer. MS Windows is the question. And the answer is: NO!!!
-
Ye_Nő
tag
//OFF
MIÉRT NEM HAGYTA MAGÁT MEGBOLDOSÍTANI A ''MAGYAR''? KÉREM A TISZTELT ILLETÉKESEKET, HOGY ERREJÁRTUKBAN SZÍVESKEDJENEK TÉVEDÉSEMET JAVÍTANI! NAGYON KÖSZÖNÖM!
//FFO''Hát - így.'' (Sík Endre Miklós) | ''A gazdasági fejlődés megköveteli Európa nemzeti határainak lebontását.” Lev Davidovics Trockij szovjet forradalmár | MS Windows is not the answer. MS Windows is the question. And the answer is: NO!!!
-
Ye_Nő
tag
válasz KovacsUr #389 üzenetére
//OFF (Ígérem, utoljára!)
Köszönöm a segítséget! (Így már sokkal jobban érzem magam!) Bocsánat, hogy végig ''ordibáltam''; ebből is látszik, hogy a piros hajhoz zöld fül társul...
//FFO''Hát - így.'' (Sík Endre Miklós) | ''A gazdasági fejlődés megköveteli Európa nemzeti határainak lebontását.” Lev Davidovics Trockij szovjet forradalmár | MS Windows is not the answer. MS Windows is the question. And the answer is: NO!!!
-
S.p.A
tag
A látható képátmérő 43,18 cm, amely adat egy 19 colos katódsugárcsöves (CRT) képernyő értékének felel meg.
-
S.p.A
tag
Nem kellett volna olyan gyorsan elküldeni az elsőt...
A készülék válasz-reakcióideje
http://prohardver.hu/rios2_hir.php?id=2927 -
tomcs
őstag
ez az angol ''entry level'' 1az1ben forditasa, de azt hogy az angoloknak honnan szarmazik a kifejezes azt nem tudom. van olyan tippem hogy talan foldszintet jelolne de ez csak igy most jutott eszembe. szamtech ertelemben a kategoria legaljat, legolcsobb modelleket jelenti. (de nem 1 kategoriat, tehat minden kategorianak van beleposzintje.. hosszu de szerintem erted igy is )
-
S.p.A
tag
Köszönöm.