Hirdetés
- Xiaomi 15 Ultra - kamera, telefon
- iPhone 16e - ellenvetésem lenne
- Xiaomi 15 - kicsi telefon nagy energiával
- Samsung Galaxy J5 (2016) - jé, ez elöl is villan!
- Honor Magic7 Pro - kifinomult, költséges képalkotás
- Nothing Phone (2) - több, mint elsőre látszik
- Xiaomi 14T Pro - teljes a család?
- Megtörte a csendet a Samsung One UI 7 ügyben
- Apple iPhone 15 Pro Max - Attack on Titan
- One mobilszolgáltatások
Új hozzászólás Aktív témák
-
-
-
arcitec
addikt
válasz
Doky586 #3417 üzenetére
Ha beégetett a felirat a filmre akkor, azzal úgy jártál.
Ha pgs a felirat(ami szintén ki-be kapcsolható) azt talán lehet törölni.(most nincs kéznél ilyen ezt még nem kellett).
Ha nem, akkor simán átkonvertálja bármire pl srt-re és abból már simán lehet törölni.
Csak épp azt töltöd fel mellé.(ha több is van). -
válasz
Multibit #3416 üzenetére
Nem beszerezni akarom hanem az eredetit nézni ami a lemezen van. ODD nélkül. Pontosan eredeti kinézettel de csak ott legyen felirat ahol nincs magyar hang. Többszáz feliratból tucatnyi felirat marad majd de így is meg tudom csinálni 2 ablakban (a másik a VLC)
A gyári lemezeken mindig kép alapú felirat van. -
Multibit
nagyúr
válasz
Doky586 #3415 üzenetére
Nekem meg gyári kép alapú van
Jó adag mazochizmus kell ehhez. Ezért akar OCR-ezni. Beszerezhetetlen az adott filmhez subrip felirat? Különleges ritkaság lehetHa így áll a helyzet, dolgoznod kell vele! Pl: VobSub2SRT
-
-
-
Programot keresek BD lemezről mentett felirat vágásához.
Mkv film magyar hang és magyar felirat.
A feliratot csak azon részeken szeretném megőrizni ahol valójában nem magyarul beszélnek. Ezt hallás alapján magam végezném. Csak a feliratot vágnám majd forced módba raknám a maradékot. Milyen program kell ehhez?Az eredeti lemezen nincs forced magyar felirat sáv.
-
Multibit
nagyúr
válasz
Silious #3409 üzenetére
Nem vitted túlzásba. Valami ilyesmire gondoltam: pastebin
Szóval, ha a Plex kliens nem viszi, az már azt jelenti, hogy semmivel sem lehet lejátszaniMediaplayer eszközökkel próbáltad? A Plex, mint lejátszó, nagyon gáz! A Plex szerver hasznosabb. Gondolom, nálad csak a tévés lejátszás jöhet szóba. A tévé csak megjelenítő, keress LEJÁTSZÓt
-
Multibit
nagyúr
válasz
Silious #3407 üzenetére
Tudnátok ajánlani valami másik beállítást...
Nehéz úgy ajánlani bármit, ha semmit sem tudunk a filmről. Légy szíves, tedd be ide a filmről készült Mediainfo outputot! Azt is jó volna tudni, hogy milyen eszközökön próbáltad lejátszani a filmet. Asztali gépen milyen szoftverrel ment a lejátszás? -
Silious
tag
Sziasztok!
Van egy MKV formátumú filmem, amit sajnos sehogy se tudok lejátszani csak is asztali gépen. (plex-en kellene) Próbáltam MKVToolNix-et futtatni, kivettem a fölösleges dolgokat belőle, de sajnos így se tudom csak pc-n lejátszani. Tudnátok ajánlani valami másik beállítást, vagy esetleg egy másik programot amivel könnyedén átkódolhatnám? -
Multibit
nagyúr
Az alábbi két sort tedd be egy .cmd kiterjesztésű szövegfájlba és mentsd el abba a mappába, ahol az epizódok vannak!
for %%a in (*.mkv) do "c:\Program Files\MKVToolNix\mkvmerge.exe" -o "output\%%~a" --subtitle-tracks hun "%%~a"
for %%f in (*.mkv) do "C:\Program Files\MKVToolNix\mkvpropedit.exe" "output\%%f" --edit track:s1 --set flag-default=1 --set flag-forced=1Ha az exe-k nem a fenti path-ban érhetők el nálad, akkor módosítanod kell a te környezeted szerint a fenti két sort. Futtasd a cmd fájlt! A filmeket tartalmazó mappában létrejön egy output nevű alkönyvtár, abban lesznek a kiherélt epizódok.
-
tlala
addikt
válasz
Multibit #3403 üzenetére
Nem ragaszkodom, sőt, találtam már egy ilyet is, de nem nagyon tudtam értelmezni az elérési út beírását, stb. -
tlala
addikt
Letöltöttem egy sorozatot (Ted Lasso), amelyben az mkv epizódokban ezer feliratsáv van. Sajnos a TV-m csak az első nyolcat jeleníti meg, és nincs közte a magyar. A letöltő PC-m egy mini pc, nem valami izmos, ezért keresem a legegyszerűbb - lehetőleg batch - megoldást, hogy egy évfolyamból minden feliratot kidobjak a magyaron kívül, 3 kattintással.
Már kínlódok az mkvtoolnix-szel, stb. - de csak homokórázik, nem működik.
Csak gyors batch felirat kihajigálás lenne a feladat, semmi átkódolás, stb.
Segítsetek légyszi! -
bigacsiga962
tag
Sziasztok
Kérdésem az lenne van egy mkv fájl dolbyi visonos film de webröl
van ugyanez a fájl remux de csak HDR
ki lehet e menteni a dolby visiont és a másikhoz hozzá tenni? -
ssgt1981
senior tag
A kb 80 gigás fájlból kb 1.5 percet lát a plex.
-
ssgt1981
senior tag
Van egy m2ts fájlom, amiben van egy csomó hang meg felírat. A kérdésem az lenne,. hogy mivel tudom ebből kiszedni a felesleges hangsávokat felíratokat? az mtsmuxert próbáltam, de 28.8%-nál hibával leáll. Az mkvtoolnix végigviszi, de a teljes anyag töredéke marad meg.
-
Multibit
nagyúr
Jaj! Képes volnál elcseszni a filmeket? A feliratot kell átidőzíteni! Subtitle Edit
-
PALQ75
csendes tag
Sziasztok. Régi 1930-60 között készült feliratos film-noir filmeket gyűjtök. A gondom, hogy a magyar felirat 25 FPS hez van készítve. A filmek pedig 23.98 FPS ben vannak. Milyen progival tudnám a filmek FPS -ét átalakítani?
-
csgabee
tag
Sziasztok!
MKV film hangját szeretném kicserélni magyarra.DVD formátumon van a szinkron.
Kérlek segítsetek. Büszkeség és balítélet jubileumi kiadását szeretném magyarosítani.
"Esetleg,ha valaki tudna segíteni,hogy a filmet a lehető legjobb minőségben honnan lehet letölteni megköszönném" -
válasz
Multibit #3390 üzenetére
Köszi, eddig "Determine automatically" volt, most beállítottam a "No extra compression"-t, de így is kisebb lett a fájl, bár egy picit nagyobb:
Eredeti: 4619.11 MB
Determine automatically: 4615.97 MB
No extra compression: 4616.36 MB
Úgy látszik, mindenképp csökkenti egy kicsit a fájlt. Fene tudja, miért.
"No extra compression" beállításnál kicsit gyorsabban lefutott a folyamat.
Most elbizonytalanodtam, hogy hagyjam gyári alapbeállításon vagy jelöljem ki mindig minden sávnál a No extra compression-t? -
arcitec
addikt
válasz
liszi70 #3386 üzenetére
Egy lehetséges variáció, ha pl. egy srt-t megnyitsz és leugrassz az aljára nem az utolsó karakter után áll a kurzor, hanem pár karakterrel vagy akár több sorral lentebb. Ha ezt kiszeded az utolsó karakterig és elmented pár byte-al kisebb lesz.
Valami hasonló lehet itt is. -
Sziasztok!
Azt tudja valaki, hogy miért lesz valamivel kisebb a toolnix-el muxolt mkv, mint az eredeti?Akkor is, ha semmit nem változtattam a toolnix-al. Épp csak pár kbyte, de egyes esetekben (pl. DVD-ből makeMKV-val készült mkv esetén) pár MB jellemzően. Ha az elkészült mkv-t tovább muxolom a toolnixal, akkor már tök egyforma fájl jön létre, de először mindig kisebb lesz, mint az eredeti mkv. Mitől lehet ez? Ha semmit nem változtatok az mkv-n, akkor igazából csak egy másolásnak kellene lennie, nem?
(Nincs gyakorlati jelentősége annak a pár MB-nak, csak érdekel.)
-
arcitec
addikt
válasz
Multibit #3384 üzenetére
Részben van igazad, de azért nyilván való, hogy valami az mkv-ban van, ez nem kérdés. Nem is értem ezt hogy akarod félre vezetni. Azt is írtam amikor vadi új volt akkor is volt olyan mkv amibe beletört a foga. Valami az A-400-ban sem tökéletes már a kiadástól kezdve de ettől még jó lenne tudni mi az amin esetenként, ÍROM esetenként elszáll és nem azért mert már rég leállt a fejlesztése, amit anno be sem fejeztek normálisan...
-
Multibit
nagyúr
-
arcitec
addikt
válasz
Multibit #3382 üzenetére
Létezik olyan program, ami az mkv tartalmat nem de az esetleges nem "mkv szabaványos"
tartalmat kijavítja és nem szállna el akkor az A-400-as lejátszó? Újabban több olyan mkv tartalom létezik, melyekben vagy 10 percenként elszáll, vagy a filmben van 2 pont(ami még-még csak) és azon száll el, na de ha 10 perecenként az már használhatatlan.
Számítógépen simán mennek ezek. Egyébiránt az A-400-asok mindig is kényesek voltak a tartalomra, sajna nem tudni mi nem tetszik neki, mert amúgy nem hibás a készülék. -
blendész
tag
Sziasztok!
Van olyan lehetőleg ingyenes program, amivel h264 mkv fájlokat tudnék kötegelve konvertálni h265 kódolással? Az fontos lenne, hogy a bitrátát tudjam állítani, ezen kívül ha mondjuk a felirat és hangsávokba bele lehet nyúlni az szuper, de azzal is elégedett lennék, ha csak annyira képes, hogy egy az egyben az eredetit átkonvertálja h265-re. -
Adottak mkv fájlok, amik konvertáláson estek át, és ki lett szedve belőlük felirat és/vagy hang Avidemux vagy XMedia Recode által. A konvertálás után behívva a toolnixba látható, hogy maradnak ilyen bejegyzések az mkv-ban. Valószínűleg ezek a konvertálóprogramok által eltávolított felirat vagy hang nyomai. Ha kiveszem a pipát előlük, és belemuxolom a kellő összetevőket az MKV Toolnixal, a muxolási folyamat végén létrejön a fájl, de fájlkiterjesztés nélkül. Persze, ha beírom a nevébe, hogy .mkv, akkor megkapja a fájlkiterjesztést, de akkor is érdekelne, hogy mitől lehet ez?
-
Multibit
nagyúr
-
válasz
Multibit #3376 üzenetére
Köszönöm, kinyitottad a szemem!
Az a vicc, hogy tegnap éjszaka már letöltöttem és bele is tettem az MKVToolnix telepítési mappájába a gMKVExtractGUI-t. Elindítottam, de nem tudtam működésre bírni, egész egyszerűen nem találtam a módját, hogy a filmet behívjam vele. Értettem ami oda van írva, hogy drag and drop, de nem lehetett behúzni őket. Naná hogy nem, mert a Browse...-val kerestem ki a filmfájlokat, ami elég ordas hiba, hiszen itt a Browse... a toolnix telepítési mappájára vonatkozik. Aztán feladtam, gondoltam ez a progi valami másra jó, úgyhogy ki is töröltem. Inspirációd hatására most újra letöltöttem, és rájöttem, hogy nincs dedikált gomb a filmek behívására, hanem a fehér mezőben jobbegérgomb és Add Input File(s). Vagy drag and drop csak simán a film mappájából. És még csak bele sem kell tenni az mkvtoolnix mappájába, külön mappából is működik. Ezt azért írtam le, hogy legyen használati utasítás, mert lehet, hogy nem vagyok egyedül, akinek újdonság a gMKVExtractGUI.
Annyi, hogy picit mintha lassú lenne, mintha a régi extract gyorsabban dolgozott volna. De lehet, hogy ez csak a múlt megszépítő emléke.Szóval egy srt feliratfájl kivonása 2 perc 6 mp volt. Ez így korrekt?
-
Sziasztok!
Nem tudom hasznáni az extract-ot, mert nem működik. Letöltöm (2.4.0.0), bemásolom az mkv toolnix (79.0.0) telepítési mappájába ahogy eddig. Onnan indítva meg is nyílik az ablak, de mkv fájlokat nem tudok beletenni, mert állandóan ez van: [kép] Meg sem jelennek az összetevők, hangok, feliratok, amiket ki lehetne szedni vele. Mint tudjuk, így kellene kinéznie. Mi lehet a baj? Már nem úgy kell használni az extract-ot, ahogy régebben? -
Multibit
nagyúr
válasz
dgyuri0123 #3372 üzenetére
A 27.77 fps nem szabványos képsűrűség. Ott valami gebasz van. Ezek filmek, vagy kamera felvételek? A filmiparban biztos nincs 27.77 fps-sel forgatott mozi. Tartok tőle, hogy nem fog menni egyszerű konverzióval a dolog.
Mondjuk, egyszerűbb lenne, ha linkelnéd a két filmet, hogy lássuk, miről van szó tulajdonképpen. Így csak sötétben tapogatózunk. -
Multibit
nagyúr
válasz
dgyuri0123 #3370 üzenetére
Milyen filmre akarod illeszteni a hangot (FPS) és milyen filmről származik a hang (FPS)? Ezt a konverziót kell beállítani az eac3to-ban.
-
Multibit
nagyúr
válasz
dgyuri0123 #3368 üzenetére
A hangnak nincs FPS-e, csak a videónak.
Jártam már úgy, hogy egy 25 FPS-es filmre felraktam egy 23.976 FPS-es film hangját. Egy az egyben. Egyszerűen idő alapon ráillett.
Nem kell túlgondolni! Ha a hangelcsúszás konstans, csak shiftelni kell a hangot. Ha nem, lehet próbálkozni pl. eac3to-val. A paraméterezés itt is azt sugallja, hogy FPS konverzió történik, de igazából csak hang nyújtást, vagy zsugorítást végzünk. Ha ez sem segít, akkor szívás van! Eltérő vágásról (edition) van szó. Ekkor nincs mit tenni, egy hangeditorral szabni kell a hangot (vagy a videót vágni a hanghoz). -
dgyuri0123
nagyúr
Sziasztok!
Van olyan funkció, hogy képet és vagy hangot más fps-re állítsak?
Vagy csak a hangot. Tkp. már az is elég lenne, mert a videó 25 fps-es és szeretném hozzálőni a hangsávot, ami kb. 24,77 fps. Így nem tudom időzíteni az állandó csúszás miatt. Köszi előre is. De ha ajánlotok valami más programot, azt is nagyon megköszönöm. -
belinho
senior tag
Mitől van az, hogy néha kockásodik a kép TS muxerral való átalakítás után?
Szinkronizálni akartam egy itthon nem kapható filmet. Egy BD mappaszerkezetből a fő filmet, és a film mkv verziójának a magyar hangsávját szerettem volna összeollózni.
Berakom őket a muxerba, kiveszem a 2 db kellő fájlt.Tökéletesen hiba nélkül végigmegy. A magyar hang is alákerül másodpercre pontosan, viszont időnként bekockásodik, megakad a kép.
10perc alatt végigmegy, nem konvertálok semmit. Leawo-val és MPC- lejátszókkal l is ugyanott jön a hiba, nem a lejátszó szoftver a hibás.
A TS muxer hibázik vagy mi okozhatja?
MKVtoolnix is megcsinálja és ugyanott annál is kockásodik a kép a kész fájlnál. -
Hege1234
addikt
válasz
Multibit #3365 üzenetére
parancssorba csak tesztelni szoktam, hogy minden működik-e
python scriptet használok hozzá
a linkmegadástól kezdve indul a folyamat
letöltés > decrypt > összefűzéscsak ezeket a tag, global tag-eket nem tudtam kiszedni belőle
bár ez is csak sample készítésekor vagy feliratok hozzáadásánál "zavaró"
mert csak ilyenkor kell az mkvtoolnix-et használni hozzákipróbálom majd a --no-global-tags-et
de ilyen opció csak az mkvmerge-ben van
ffmpeg-be nincsen, oda ezt írták -map_metadata -1manuális módon fancy dolog ez az Option order, de esetemben ez necces mivel sokszor nincs információ róla, hogy melyik fájl micsoda vagy, hogy milyen nyelvű audio track-et tartalmaz
-
Multibit
nagyúr
válasz
Hege1234 #3364 üzenetére
Ha már az inputban is benne vannak ezek a trackek, akkor a
--no-global-tags
szedi ki őket másolás során - a dokumentáció szerint. Viszont a parancssori kapcsolók egy része olyan, hogy a sorrendnek jelentősége van, nem mindegy, hova rakjuk őket. Erről is ír a dokumentáció ("Option order" szekció). Ezzel kísérletezhetsz még.
Egyébként miért fontos számodra a parancssoros megoldás? Akkor lehet hasznos ez, ha nagy tömegben kell fájlokat egyesítened, esetleg több mappában/mappából. -
Hege1234
addikt
válasz
Multibit #3363 üzenetére
igen már ott is
előtte ffmpeg-en is átmegy oda használom ezt
subprocess.run([ffm, '-i', audioout_a1_0, '-i', videoout_v1_0, '-map_metadata', '-1', '-c', 'copy', out_0])
előző példából, ebből lesz pl. a "gyilkos a sz #0.mkv"
és ez már tartalmazza a global tag-eket és a sima tag-eket is
simán az audio és a video fájlokba nincsen benne csak miután a kettőt összefűzi
akkor kerül bele-map_metadata -1
ez az ami kiszedné a tag-eket, de mégse -
Multibit
nagyúr
válasz
Hege1234 #3360 üzenetére
Nem azt írja, hogy ki kéne egészítened, hanem azt írja, hogy mivel nem adtál meg mapping-et, a default mapping lesz alkalmazva. Ahogy ez ITT egyértelműen le van írva a "--append-to" opciónál.
Amit Te "kamu" tag-eknek hiszel azok statisztika tag-ek. Alapértelmezetten létrehozza ezeket az mkvmerge. Ha nincs szükséged rájuk, letilthatod a parancssorba illesztett "--disable-track-statistics-tags" kapcsolóval. A fenti linken ez is le van írva. -
Hege1234
addikt
Szaisztok!
3 mkv fájlt fűznék egybe cli alól
mkvmerge -o "outfile.mkv" "gyilkos a sz #0.mkv" "+gyilkos a sz #1.mkv" "+gyilkos a sz #2.mkv"
szépen összefűzi, de érdekelne, hogy mit ír az output amivel ki kellene egészítenem a command-ot?
mkvmerge v68.0.0 ('The Curtain') 64-bit
'gyilkos a sz #0.mkv': Using the demultiplexer for the format 'Matroska'.
'gyilkos a sz #1.mkv': Using the demultiplexer for the format 'Matroska'.
'gyilkos a sz #2.mkv': Using the demultiplexer for the format 'Matroska'.
'gyilkos a sz #0.mkv' track 0: Using the output module for the format 'AVC/H.264'.
'gyilkos a sz #0.mkv' track 1: Using the output module for the format 'AAC'.
'gyilkos a sz #1.mkv' track 0: Using the output module for the format 'AVC/H.264'.
'gyilkos a sz #1.mkv' track 1: Using the output module for the format 'AAC'.
'gyilkos a sz #2.mkv' track 0: Using the output module for the format 'AVC/H.264'.
'gyilkos a sz #2.mkv' track 1: Using the output module for the format 'AAC'.
No append mapping was given for the file no. 1 ('gyilkos a sz #1.mkv'). A default mapping of 1:0:0:0,1:1:0:1 will be used instead. Please keep that in mind if mkvmerge aborts with an error message regarding invalid '--append-to' options.
No append mapping was given for the file no. 2 ('gyilkos a sz #2.mkv'). A default mapping of 2:0:1:0,2:1:1:1 will be used instead. Please keep that in mind if mkvmerge aborts with an error message regarding invalid '--append-to' options.
The file 'outfile.mkv' has been opened for writing.
Appending track 0 from file no. 1 ('gyilkos a sz #1.mkv') to track 0 from file no. 0 ('gyilkos a sz #0.mkv').
Appending track 1 from file no. 1 ('gyilkos a sz #1.mkv') to track 1 from file no. 0 ('gyilkos a sz #0.mkv').
Appending track 0 from file no. 2 ('gyilkos a sz #2.mkv') to track 0 from file no. 1 ('gyilkos a sz #1.mkv').
Appending track 1 from file no. 2 ('gyilkos a sz #2.mkv') to track 1 from file no. 1 ('gyilkos a sz #1.mkv').
Progress: 100%
The cue entries (the index) are being written...
Multiplexing took 14 seconds.+ ami elég idegesítő, hogy megnyitva mkvtoolnix-be kamu tag-eket helyezett el a videóba
ezt, hogyan lehetne eltüntetni az mkvmerge-el?köszi, előre is!
-
enyo24
csendes tag
Sziasztok.
Szeretnék segitséget kérni,Mkv file-ok néha kicsit nagyobbak mint amit ki lehet vésni pl. 4K movie 53 gb és ugy 49 megy ki egy 50 db blu ray-re.milyen progival tudom ezt pár gb le kapni nagyobb minöség romlás nélkül.Tudom romlani fog,de annyit szeretnék ha mudjuk 35.000 bitrate akkor legyen 32,000. és ez max mozgás közben vehető észre..köszönöm elöre is a választ. -
bzs73
őstag
Üdv! Van 1 filmem amit végre sikerült leszednem 4k-ba angolul, de a 4k 24fps, a régebbi filmem amin van magyar szinkron az 23.976 fps. Hogy tudom egyszerűen az ac3 magyar hangot 24fps-re csinálni. A feliratot sikerült.
-
afi0903
aktív tag
válasz
Jocek1979 #3354 üzenetére
Szia!
Én MKVToolNix-et használok ehhez.
A folyamat:
A Chapter editor fülén létrehozok egy új fájlt. Itt beírom, hogy mi az Chapter 01-nek a neve, hogy meddig tart, majd az Add new chapter afterre megyek. A második chapternél beírom, hogy mikor kezdődik és a többi adatát (hasonlóan az első chapterhöz) és így tovább. Majd, ha mindegyik chapterrel megvagyok, akkor xml fájlként elmentem.
Majd a Multiplexer fülbe behúzom az mkv fájlt és az xml fájlt és rámegyek, hogy Start multiplexing.
Ha a folyamat lefutott akkor utána lesz egy olyan mkv fájlom, ami már tartalmazza az általam létrehozott chapteröket. -
Jocek1979
csendes tag
sziasztok
hogy tudom a letöltött mkv hd filmet megszakaszolni ugy ahogy pl a dvd filmeken van?? tehát lehessen lépkedni a filmben mert igy csak belepörgetni tudok azt is csak nagyon lassan -
afi0903
aktív tag
Sziasztok!
Mp4 fájlokat szeretnék chapterökkel és ezekhez thumbnailekkel ellátni. Tehát, hogy minden fejezethez tartozzon egy kép is.
Emby-vel fogom lejátszani.
Annyit megtaláltam, hogy mkvtoolnix-xel tudok chapteröket hozzáadni egy mp4-hez, ez szuper. Viszont nem találtam olyan opciót, se olyan programot, amivel képet is tudnék rakni hozzájuk. Illetve ez mkv-ba menti. Lehetne mp4-be is menteni vagy ez nem így működik?
Ubuntut használok, jobb lenne, ha ezen az operációs rendszeren lenne rá program. De igazából Windows-on is megfelelő.
Ebben szeretnék segítséget. -
AlucardAngel
friss újonc
Üdv!
2 dolog érdekelne:
1. Betűtípust szeretnék kinyerni MKV file-ból, de nem tudom hogyan. A feliratot az Aegisub programmal ki tudom nyerni, de a benne lévő stílusoknak a betűtípusát már nem. (Bár lehet, hogy ezt a felirat tartalmazza, mert az Aeginél van olyan opció, hogy bele lehet konvertálni, de abból sem tudom kinyerni...)
2. MKV-t szeretnék tömöríteni. Ismerek néhány külföldi oldalt, amik az oldalukon MiniMKV-t tárolnak (Pl.: https://www.soulreaperzone.com/). Ezek 720p vagy 480p-s videók, de a fileméretük tört része a normál MKV-nak és képromlás nélkül (sőt, volt már, hogy ez szebb volt, mint a normál). Érdekelne, hogy milyen programmal tudnám ezt elérni (lehetőleg magyar), azt tudom, hogy a bitráta a lényeges, amit ehhez változtatni kell, de nem tudom belőni, hogy mennyire játszak ezzel (FormatFactoryval próbálkoztam régebben, de az nem jött be). Esetleg egy videó a témáról sokat segítene, ha kapnék egy linket.
Köszönöm. -
Multibit
nagyúr
válasz
kkalman88 #3350 üzenetére
Nem vagy tisztában az egetett felirat jelentésével. Az része a videónak, nem tud eltűnni! Amit Te égetett feliratnak hiszel, az muxolt felirat.
Ki kell szedned a feliratot az mkv-ből (demux) és oda kell tenni az elkészült mp4/avi mellé, azonos fájlnévvel. Belemuxolhatod az mp4-be is, de sok eszköz nem képes kezelni az mp4-be muxolt feliratot. A "legputtóbb" megoldás persze, ha konvertálás során valóban beleégeted a videóba a feliratot. Akkor mindenhol megjelenik, ki sem kapcsolható. Azt nem tudom, hogy a Format Factory tud-e feliratot égetni. Évek óta nem konvertáltam, nincs rá szükségem. -
kkalman88
csendes tag
Azzal mit lehet kezdeni hogy ha mkv videot atkonvertalok format factorival mp4 vagy avi ba ne tunjon el az egetett felirat. (Narcos sorozat, es csak a spanyol reszeknel van egetett magyar felirat.)?
-
halinorbi
csendes tag
-
halinorbi
csendes tag
válasz
Multibit #3347 üzenetére
Igen, csak jó lenne tudni az okát.
Most nézem, hogy ha ebből az MKV-ből kiveszem az eredeti hangot (Audacityvel), majd elmentem AC3-ként, majd visszahivatkozok rá külsős hangként (vagy akár becsomagolom egy új MKV-ba), akkor ez az eredeti hangsáv is fél másodperccel korábban kezdődik a filmhez képest. Más videóknál nem okoz csúszást ez a ki-be exportálás.(audacitiyvel) Ezért gondoltam, hogy valami MKV specifikáció okozza. Van valami láthatatlan timecode sáv a hangban, ami ki-be exportálásnál elveszik? És ha van, akkor annak a pontos értékét nem tudom valamivel kideríteni? (a lentebb írt 567 ms csak egy sacc volt) -
halinorbi
csendes tag
Sziasztok! Van két ugyanakkora hangsávom (millisec pontosan), ahol ugyanott kezdődik az eső hanghullám.. (az egyik az eredeti angol, a másikat én találtam egy másik videóban.. magyar szinkron AC3 hang), és a hangok közepénél- végénél is csekkoltam a huillámábrákat. Audacityben egyeznek az időpontok. De amikor az MKVToolNix-szel beteszem a videó alá az én hangsávom, fél másodperccel hamarabb indul. Van valami egyéb beállítás, ami befolyásolja, hogy mikor induljon el egy hangsáv? Az mkvtoolnix nem mutat "delay"-t az eredeti hangsáv mellett sem. Megtehetném, hogy Audacityben az enyém elé teszek 567 millisec csöndet, és így rakom be az MKV-ba, de nem értem a dolgot.
-
용 Bob
senior tag
Az MKVTool Nix GUI programmal kezdtem el megpróbálni kicsomagolnia MKV zenei anyagokat. Főleg a jobb minőségű DTS hangsáv miatt. A problémám, hogy kibontás után egy 10x számos album zenei anyagát egy fájlban kapom meg. Arra már rájöttem, hogy splittelni kellene az "output" fül alatt. De hogy ennek mi a menet, arra több napos böngészés után sem tudtam rájönni
Ha esetleg van Foobar és MKVTool szakértő a topicban, azt megköszönném, ha leírná hogy s mint kell ezt elvégezni. Hogy kell a splitteléshez szükséges adatokat kinyerni és bevinni.
Köszönöm előre is! -
umbriel
csendes tag
válasz
Multibit #3343 üzenetére
Sajnos igen, csak ilyen release-t találtam ebből a filmből. Azért nyilván rendszeresen nem szeretném ezt csinálni, de most 1-2 film miatt meg nem veszek újabb kütyüt. Amúgy a tv lejátssza az eredeti DTS-HD MA hangot, csak az erősítő nem. Ennek ellenére kipróbáltam a remuxos módszeredet és működik! Köszönöm!
Egyébként az eac3to programmal sikerült még egész könnyen AC3 formátumra konvertálni a DTS-HD MA hangot és úgy is működött a dolog. -
Multibit
nagyúr
válasz
umbriel #3342 üzenetére
Ezek a filmek kizárólag DTS-HD MA hangformátummal érhetők el? Ha nem képes ennek megszólaltatására a rendszered, miért nem választasz más release-t?
Elég nagy önszivatás rendszeres konvertálásra berendezkedni. Egy médiaplayer igencsak megkönnyítené az életedet
Amúgy meg ha a tévédbe épített lejátszó megbirkózik a "mezei" DTS-sel, akkor egyértelmű a megoldás, a DTS-HD MA hangsávnak csak a core részét kell felhasználnod: [kép] -
umbriel
csendes tag
Sziasztok!
Már több MKV filmnél is belefutottam mostanság, hogy a DTS hangsávja nem szólalt meg a rendszeremben. Hogy hol akad meg, azt nem tudom, hogy tv vagy erősítő (Panasonic TX-50AS650E tv médialejátszója + Onkyo TX-DS595 erősítő). Az erősítő mondjuk kiírja hogy DTS, de hang nincsen. Jobban megvizsgálva a filmet azt látom, hogy a benne lévő DTS hangsáv az DTS-HD Master Audio. Mivel tudnám ezt a formátumot egyszerűen átkonvertálni sima DTS-re vagy AC3-ra, hogy "ehető" legyen a régi rendszereim számára?
Köszi
-
GAbre
veterán
válasz
szarkadavid #3340 üzenetére
Sziasztok!
Azt tudjátok miért van az,hogy a foundation-t akarom szerkeszteni XMedia Recode-val:
Van benne vagy 30 felirat,de egyáltalán nem lehet csak 1 feliratot kiválasztani,és ráégetni/megjeleníteni.
Eleddig úgy csináltam,hogy 2 feliratot konvertáltam,és majd újrakonvertáltam filmet,megjelenítve 1 feliratot.
De most már az se megy.
Múltkori részt másik forrásból csináltam,de az is máshogy ment.
Röviden:Hogy a viharba lehet feliratot ezzel a fossal égetni,hogy jó legyen,mert most se úgy ahogy kéne(sokból 1).
És se úgy ahogy eddig csináltam,nem akarja ráégetni a feliratot.(ugyanaz a forrás/feltöltő/konvertáló is)
Ismerősnek töltögetem fel így rontva minőséget,és ráégetve.
Legfrissebb verzió.Eddig is ez volt,tehát nem programverzió hiba. -
szarkadavid
újonc
Sziasztok!
Adott egy sorozat aminek egy másik forrásból származó jobb képminőségű videóját használnám és a magyar hangsávot tenném rá fel, eddig nem is volt ezzel gond, MKVmerge-et használtam és a hozzáadott audio sávnál a stretch részhez beírtam a (25000/23976)-ot mivel a videó 24000/1001-es a hang meg 25000-es, viszont ennél az esetnél a hang továbbra sincs szinkronban a videóval. Külünszedve a hangsávot az átkonvertálás után időtartamban megegyezik a videó hosszával ezért nem tudom mi lehet a gond. Esetleg valakinek valami ötlete a problémára?
Válaszokat előre is köszönöm!
-
MostaPista
tag
válasz
Multibit #3338 üzenetére
Mivel nem tudtam roluk semmit, nem tudtam, hogy ilyeneket tudnak, es sajnos meg a gondolatolvasas tudomanyat se sikerult elsajatitanom, de orulok, hogy legalabb utolag megtudtam a megoldast.
Megprobalok keresgelni magyar nyelvu oktatoanyagot, hogyan kell oket kezelni, telepiteni, hasznalni, es sok-sok idot eltolteni veluk.
-
Multibit
nagyúr
válasz
MostaPista #3337 üzenetére
Ezek a konvertáló programok tudják a crop funkciót is. Erre van szükséged, nem?
-
Multibit
nagyúr
válasz
MostaPista #3335 üzenetére
HandBrake
XMedia Recode
FFQueue + FFmpegEzek nem video szerkesztők, hanem video konverterek!
-
Multibit
nagyúr
válasz
MostaPista #3333 üzenetére
Ehhez mindenképpen át kell konvertálni a videót, tehát itt offtopic a problémád. ITT hamarabb kapsz segítséget.
-
MostaPista
tag
Udv, remelem, meg el ez a forum.
Egy alig 20 perces mkv faljt kaptam, hogy probaljam atszerkeszteni, a felvetelkor alul kb. egy centi szelessegben zavaro csik van, azt kellene valahogy levagni, de lehetoleg ugy, hogy a kep aranyos maradjon.Milyen videoszerkeszto programmal tudom ezt megcsinalni?
Esetleg tutorial lehet talalni ilyen trukkokre?
Magyarul kerestem, de nem talaltam eddig. -
válasz
Multibit #3329 üzenetére
Köszi!
"Szerintem ezt a kérdést rossz helyen tetted fel."
Miért? Az mkvextract nem az mkvmerge program egyik (kívülről beilleszthető) része?
"más módja is van a feliratok, hangsávok kinyerésének az MKVToolNix-ben?
Persze, hogy van. Másik GUI használata (több is van)"A kérdésem lényege az volt, hogy az alap MKVToolnix programon belül van-e lehetőség a feliratok, hangsávok kinyerésére, kívülről beillesztett "toldalékok" nélkül is. Ha másik gui kell hozzá, akkor nem vagyok előrébb, mint az extractal. De egyébként nincs különösebb bajom az extract-al, pár perc a keresés/letöltés/másolás/beillesztés, csak az elvet nem értem, hogy miért kell ezt külön megtenni.
"Te magad szeded ki a kívánt sávot CLI-ben"
A parancssoros megoldások sajnos nem az én terepem. Nekem valami faék egyszerűségű felület kell, amilyen az extract is. -
Multibit
nagyúr
válasz
elistvan #3324 üzenetére
Lézetik-e olyan program ami esetleg kíírja mi lenne ez
Létezik: MediaInfolehetséges-e a hibás fileokat újrakódolás nélkül átalakítani tehát ezt a hibás beálítást kiszedni belőle?
Nem hibás, csak más! Attól, hogy a tévéd lejátszója nem tud vele mit kezdeni, nem hibás. Vagy veszel egy normális mediaplayert, vagy újrakódolod ezeket a filmeket. Nyilván, ez utóbbi alternatíva maga az öntökönszúrás. -
Multibit
nagyúr
válasz
liszi70 #3323 üzenetére
Miért nincs benne alapból az MKVToolNix programcsomagban az ExtractGUI, miért kell külön letöltögetni, beilleszteni?
Szerintem ezt a kérdést rossz helyen tetted fel.Vagy más módja is van a feliratok, hangsávok kinyerésének az MKVToolNix-ben
Persze, hogy van. Másik GUI használata (több is van), vagy Te magad szeded ki a kívánt sávot CLI-ben, tisztán, szóda nélkül -
pruzsi
őstag
Sziasztok!
kb 400 mkv muxoltam már,de most valami anomália jelentkezett, adott egy külföldi film mkvtoolnix-ben hozzáadtam a magyar hangot újramuxoltam, és a 1óra 59 perces filből 3 órás készít, de ugyanúgy vége 1óra 59 percnél, hang helyén van. Progi a legfrissebb, hang dvd ről audio extractorral lett kinyerve. Ötlet? -
elistvan
őstag
Van egy sorozatom aviban aminek bizonyos filejainél a tv médialejátszójával lejátszva kép fekete hang van, a többinél minden rendben. Ahol jó a ké is hang is ott a következő információt mutatja a media player classic a file-ról: Xvid 512x416 29.97fps 1149kbps [V: mpeg4 simple profile, yuv420p, 512x416, 1149 kb/s]
a hibás fileoknál (pc-n van kép persze) Video: Xvid 544x408 25fps 1083kbps [V: mpeg4, yuv420p, 544x408, 1083 kb/s
magyatán a különbség a kódolásnál a simple profile volt kiválasztva azaz a tv-n valamilyen kodek specifikus beállítás miatt nincs kép.
Kérdésem a következő: Lézetik-e olyan program ami esetleg kíírja mi lenne ez vagy lehetséges-e a hibás fileokat újrakódolás nélkül átalakítani tehát ezt a hibás beálítást kiszedni belőle?
-
Sziasztok!
Az MKVToolNix programban van egy mkvextract nevű alkalmazás, de nem csinál semmit, ha elindítom. Szükségem van extract-ra, mert azzal tudok kimenteni hangsávokat, feliratokat az mkv-ból, de a működése kicsit zavaros számomra. Le kell tölteni at MKVExtractGUI-t egy weboldalról, aztán be kell illeszteni az MKVToolNix mappába, onnan működik. Miért nincs benne alapból az MKVToolNix programcsomagban az ExtractGUI, miért kell külön letöltögetni, beilleszteni? Vagy más módja is van a feliratok, hangsávok kinyerésének az MKVToolNix-ben? -
Tarokk79
aktív tag
Sziasztok,
Mkv fájlaim vannak 720*524-ben, de igazából ezek 1024*524-esek. A kép is össze van nyomva. Szerettem volna őket átméretezni, ezért a következő scriptet csináltam:
#!/bin/bash
find . -type f -name '*.mkv' -exec sh -c '
for file do
if [ $(ffprobe -v error -select_streams v:0 -show_entries stream=height -of csv=s=x:p=0 "$file") -eq 576 ]; then
mkvpropedit "$file" --edit track:v1 --set display-width=1024
echo "$file"
fi
done
' exec-sh {} +
A problémám, hogy az mkvpropedit megváltoztatja a display-width változót, de ezt az ffprop, plex, emby, jellyfin semelyik nem veszi észre.Van ötletetek, hogy mit kellene másképpen csinálnom?
Előre is kösz
-
elistvan
őstag
A netről szedtem le online videót mp4-be aac hanggal a tulajdonságoknál az alábbi kép fogad
0kbps. A hang pc-n akadozik (a profilomban lévő 3. gen i5-össel 270x kártyával). A tv-n lejátszva nincs hang. Mit lehet tenni, hogy helyrehozzam a hangot? Van valami ami javíatni tudja újrakódolás nélkül? -
Víz Elek
senior tag
Sziasztok!
Olyan kérdésem volna, hogy van egy adott sorozat, az alól szeretnék kiszedni hangsávokat, és ugyan arra a sorozatra szeretném beilleszteni, csak más videó felbontásról lenne szó.
Ezt mivel lehetne megoldani a legegyszerűbb módon? -
tylerddd
veterán
Üdv! MKVToolNix segítségével szoktam mindenféle formátumot mkv-ba csomagolni. Most lenne több 200MB körüli videofájl, amiket nem szeretnék egyesével megcsinálni, de ha egyszerre tallózom be őket, akkor összefűzi ezeket 1db mkv fájlba. Van valami beállítás erre, hogy ne összefűzéssel csomagolja őket? Köszönöm!
-
Multibit
nagyúr
válasz
Outsidertwo #3316 üzenetére
Nem tudunk semmit a filmről, amelyiknél a Magyar szinkronhang helyett csak azt írja "ismeretlen". Mondjuk, adhatnál egy MediaInfo outputot. Mert, ha a hangsávnál megvan a nyelv információ, akkor a Plexben keresd a hibát!
-
Outsidertwo
csendes tag
Sziasztok!
Jelenleg plexet használok. Sok filmnél a Magyar szinkronhang helyett csak azt írja "ismeretlen".
Ezt szeretném átírni, hogy Magyarnak jelenítse meg. Meg tudom valahogy oldani?
Köszönöm... -
-
picur10
aktív tag
Nem egy pörgős topik
-
picur10
aktív tag
Sziasztok!
Mkv-ra szeretnék feliratot ráégetni úgy, hogy tudjam előtte a szint változtatni. Sajnos alig olvasható a fehér felirat a nagyon világos háttéren. Nas-ról nézem Samsung tv-n. Ahogy láttam, szint nem lehet változtatni sem a tv-n, se az mkv-ban.
Mivel tehetném ezt meg a legegyszerűbben?
Köszi! -
Thinky78
újonc
Üdv mindenkinek. Adódott egy kis problémám az mkv toolnix feltelepítésével. A telepítés sikerül viszont elindulni nem akart mert különböző dll fájlokat /evr,mf,mfpl/ hiányolt. Nos ezeket beszereztem s így próbáltam elindítani de így sem engedi mert a képen látható kiírást kapom. Esetleg valakinek valami ötlet? Win8.1 32bit. Előre is köszönöm.
http://kepkezelo.com/images/bfu93cno0dqr11ifnzn9.jpg
-
Top cat
addikt
válasz
tylerddd #3310 üzenetére
Megoldódott?
Én is hasonló problémába futottam. Van egy film mkv formátumban, eredeti és magyar nyelven is. A magyar AAC audio hanggal. Mindkettő 2:11:43 hosszú. Hozzá akartam fűzni a magyar szinkront, az eredeti nyelvűhöz. Amikor MKVExtractGUI2-vel kiszedtem belőle, az AAC 2:14:25 hosszú lett.
Próbaképp azért hozzáadtam az AAC-t, az eredetihez MKVmerge GUI-val. És csodák csodája passzolt a szinkron. És a hossza is visszaállt 2:11:43-ra.
Érti valaki ezt?
-
tylerddd
veterán
Helló! Adott egy .mkv film és egy magyar hangsáv .aac formátumban. MKVToolNix segítségével könnyen hozzá tudnám tenni, de időeltolódás van. Hogyan tudnám a hangsávot a legegyszerűbben a képhez illeszteni, hogy szinkronban legyenek?! Köszi!
-
Multibit
nagyúr
válasz
hülyegyerek #3306 üzenetére
A topik címadójával
-
hülyegyerek
addikt
Sziasztok. Szeretnék mkv videóból egy részt kivágni, és a többi részt egyesíteni a kivágott rész nélkül. Ezt mivel lehetne megoldani ?
-
Multibit
nagyúr
válasz
Core2duo6600 #3304 üzenetére
MakeMKV-vel el sem lehet rontani.
-
Multibit
nagyúr
válasz
Core2duo6600 #3301 üzenetére
Megnéztem, a leírása alapján tudja dekódolni az MPEG2-t és az MKV konténert is kezeli.
-
Multibit
nagyúr
válasz
Core2duo6600 #3301 üzenetére
Az a Novatron csoda nem eszi az MPEG2-t?
Akkor nem szóltam. Évek óta nem konvertálok, szerintem felesleges a mai eszközök és tárhelyek mellett. -
Core2duo6600
veterán
Nem, mivel a gyári korongon mpeg2 van.
Új hozzászólás Aktív témák
Hirdetés
- Xiaomi Redmi Note 11 Pro 128/6GB Fekete / Normál állapotban / 12 hónap jótállással
- Egyedi ékszerdobozka
- Csere- Beszámítás! Olcsó Számítógép játékra! I7 4790K / 16GB DDR3 / RX 480 8GB / 128SSD + 2TB HDD
- Telefon felvásárlás!! iPhone 15/iPhone 15 Plus/iPhone 15 Pro/iPhone 15 Pro Max
- Bomba ár! Lenovo ThinkPad X270 - i5-6G I 8GB I 256GB SSD I 12,5" FHD I HDMI I Cam I W10 I Garancia!
Állásajánlatok
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest