- Nothing Phone (2) - több, mint elsőre látszik
- Huawei P40 lite - kényszerpályán
- Google Pixel 6/7/8 topik
- iPhone topik
- Különleges kameraszettet kapott a Huawei Pura 70 Ultra
- Macrodroid
- Apple iPhone 15 Pro Max - Attack on Titan
- MIUI / HyperOS topik
- Samsung Galaxy Watch6 Classic - tekerd!
- Blackview A200 Pro - hajtűkanyar a középkategóriában
Hirdetés
-
Sony Xperia bemutató lesz május 17-én
ma Különleges Xperia eseményt tart a Sony Tokióban, száz résztvevőt invitálnak.
-
QLC-s Team Group SSD jön a PCI Express 4.0-s halmaz belépőszintjére
ph A vállalat fél évtizedes jótállással kísért újdonságát tárhelymérettől függően 512, 1024, valamint 2048 TBW tartósságra hitelesítették.
-
Premier előzetest kapott a Sker Ritual teljes kiadása
gp Véget ért az early access időszak, a végső kiadás konzolokra is befutott.
-
Mobilarena
KÉRDÉS ELŐTT OLVASD EL AZ ÖSSZEFOGLALÓT ÉS HASZNÁLD A KERESŐT!
A warez minden formája tabu, mindenki használjon legális módot az alkalmazások beszerzéséhez.
Milyen alkalmazást ajánlunk kérdésre a válasz elég nagy valószínűséggel az összefoglalóban található.
Nem alkalmazás specifikus kérdésnél a telefonod típusát, android verzióját is írd le.
Hasznos tippek, információk találhatóak az összefoglalóban, ezért erősen ajánlott kinyitni és elolvasni a felesleges és ismétlődő kérdések elkerülése érdekében.
Új hozzászólás Aktív témák
-
ReSeTer
senior tag
Helló!
Szükségem lenne egy nem kémkedő billentyűzetre, amelyiken belehet állítani úgy a kiosztást, hogy a Z betű felül legyen, de ne legyenek kirakva az ékezetes magyar betűk, hanem hosszan nyomva lehessen elérni őket.
Jelenleg anysoft keyboarddal próbálkozok, letöltöttem a magyart is, de egyszerűen nem tudom olyanra beállítani, hogy ne legyenek kint az ékezetesek, foglalva feleslegesen a helyet, meg eltolja balra az egészet, és nem esik kézre a többi.
Az angol kiosztása jó lenne, de ott meg megvan cserélve az Y meg a Z, és ott meg az zavar.
-
tag
válasz Somatom #124352 üzenetére
A világ tutorial-jainak nagyrésze angolul van, akkor is, ha a prohardveren van néhány büszke magyar. Persze, feladni és másra mutogatni a fordítás hiánya miatt könnyebb, mint elfogadni, hogy kis ország vagyunk, és időnként megnyitni a google translate-et és kikeresni pár szót.
-
darvinya
titán
válasz ReSeTer #124356 üzenetére
Egyáltalán nem kell net Gboard-hoz mégis működik rendesen.
Akkor honnét veszed ezt a…Szinkronizációhoz kér net-et, de csak akkor, ha ezt a funkciót használod.
Ezt a hsz-t Gboard-dal írtam net nélkül.
[ Szerkesztve ]
Made Robot by Robot −Xiaomi 12T Pro gyászruhás / '06 Focus kombi szürke
-
sbwolf
aktív tag
-
tag
válasz darvinya #124358 üzenetére
Ez így nem teljesen igaz, a GBoard gyűjti a sűrűn beírt szavakat (akkor is, ha te explicit nem kapcsoltad be a saját eszközeid közötti szinkronizálást), és haza küldi, hogy javítsa a közös szótárat. Ezt nyilván nem folyamatosan teszi, hanem valamennyi időnként, és nyilván akkor, amikor van net. Ha épp nincs, akkor próbálja később. Persze jó kérdés, hogy ezért érdemes-e kémet kiáltani...
És emiatt amúgy van is benne néhány szó, amiket hibásan ajánl, mert sokan írják rosszul. -
tag
-
Erdmis
tag
Sziasztok,
Adguard beállítással akadt problémám. Néhány weboldalnál észrevettem, hogy nagyon lassan, vagy egyáltalán nem tölt be (pl router beállítási oldala, de van még pár). Mint kiderült egyértelműen az adguard a "ludas", mert ha szüneteltetem, akkor minden villámgyorsan betölt. Kipróbáltam, hogy az adott weboldalt a https szűrésnél a kivételek közé teszem. Sajnos hiába, gyakorlatilag minden marad a régiben...
Volna valakinek ötlete, hogy mit és hogyan kellene beállítani, hogy működjön normálisan?
Egyelőre van root, az adaway jól működne, de inkább az adguard-ot használnám, ha már megvettem... -
Somatom
veterán
válasz Bozek #124365 üzenetére
Ez nem feltétlenül jelent elhülyülést. Jelenthet akár prioritási problémát is. Számomra a német és a spanyol fontosabb, mint az angol.
Az AutoMagic nincs az ajánlottak között, és nincs helyi topikja. Nincs, aki megcsinálja a fordítást és nincs kinek megcsinálni.[ Szerkesztve ]
Samsung XCover 6 pro, Tab S7+ 5G
-
cekkk
veterán
Sziasztok!
Van több gmailes címem amit használok az androidos telón. Ezek közül egy nem akar szinkronizálni már napok óta, azt írja, hogy pillanatnyi hiba.
Mi lehet az oka? Találkozott már valaki hasonlóval? A többi tökéletesen működik.
Köszönöm az infót. -
Somatom
veterán
válasz Bozek #124381 üzenetére
Na, ez érdekes. Vajon ki és miért tanította meg németül és spanyolul? Ha annak volt értelme, akkor a Magyarításnak miért nincs? A németeknél sokkal általánosabb az angol tudás, mint a Magyaroknál. Mégis lefordították.
Bocs beg, nem tudom eldönteni, hogy ez itt ON, vagy OFF![ Szerkesztve ]
Samsung XCover 6 pro, Tab S7+ 5G
-
Bozek
nagyúr
-
Somatom
veterán
válasz Bozek #124385 üzenetére
Én ezt az érvet vettem alapul:
"Majd írok Joao-nak, hogy esetleg lehetséges lenne-e beleépíteni a Taskerbe is a magyar nyelvet, bár én nem látom értelmét. Nem kell hozzá akkora angol nyelvtudás, hogy tudd mi mit csinál."Ez az érv független attól, hogy egy nyelvet hányan beszélnek, hiszen egy spanyolnak, vagy egy németnek sem kell hozzá nagyobb angol nyelvtudás, mint egy Magyarnak. Nem hiszem, hogy a fejlesztő fordította. Fogadni mernék, hogy a helyi közösség munkája, ami pont ugyanannyi meló volt, mint amennyi a Magyarítás lenne a helyi közösségtől.
Samsung XCover 6 pro, Tab S7+ 5G
-
Fall-N
veterán
válasz Somatom #124386 üzenetére
Valószínűleg azért lett német és spanyol fordítás, mert az angol, német és spanyol majd minden alkalmazásba bekerül (ami persze többnyelvű és nem csak angol). Szóval azért vannak, hogy minél népszerűbb legyen a Tasker. Ha közösségi fordítás lenne, akkor valószínű olasz, lengyel, orosz, ukrán és más nyelvek is már rég bekerültek volna. De nem így van és nem emlékszem arra, hogy lett volna valaha is fordítói fórum vagy közösség a Tasker köré.
Azzal viszont egyet értek, hogy manapság már alapnak kéne lenni, hogy legalább a legalapabb szinten megértesse magát az ember és meg is értse az angol nyelvet. Egyszerű alkalmazkodás ez, nem a magyar nyelv ellen írom. Valljuk be, aki nem érti az angolt lemaradhat dolgokban. Azt is tudja mindenki, hogy mi magyarok nagyon rosszul állunk idegen nyelvtudás szintjén. De ott van példának a programozás, oda is kell valamennyi angol tudás.
Azt is elhiszem, hogy aki német vagy más nyelvterületen dolgozik vagy él, annak nem olyan fontos az angol, de sok mindenhez viszont alap. Tanulni még soha nem késő vagy rossz dolog.
[ Szerkesztve ]
-
Somatom
veterán
Valamit félreértettél. Nekem nincs rá szükségem, számomra ganz egal, hogy a Tasker tud-e Magyarul, vagy sem. Az alkalmazás hazai népszerűsítése miatt lenne hasznos lefordítani. Gondolj bele! Aki le tudta fordítani németre, annak mi szüksége volt arra, hogy az app tudjon németül? Símán használhatta volna angolul. Mégis lefordította. Vajon miért?
Samsung XCover 6 pro, Tab S7+ 5G
-
Bozek
nagyúr
válasz Fall-N #124388 üzenetére
Mondjuk olasz és orosz pont van benne. Na meg francia, kínai és portugál. Mondjuk ha megnézzük, hogy ezeket a nyelveket mennyien beszélik, akkor még mindig hátrányban vagyunk. A kínait például a 2009-es tanulmány szerint 1,827 milliárd ember beszéli, de a francia is 370 millióval áll. A portugált a brazilok miatt megint sokan (bár a listában nem volt benn).
-
Bozek
nagyúr
válasz Somatom #124389 üzenetére
"a példa mutatja, hogy egy automatizálót is lehet Magyarítani. Vajon, a Tasker -nél ez eddig miért nem sikerült?"
"Nekem nincs rá szükségem, számomra ganz egal, hogy a Tasker tud-e Magyarul, vagy sem."Ha neked mindegy, akkor miért hoztad fel a témát? A hazai népszerűsítés miatt? De ezek szerint ha magyar lenne, téged akkor se érdekelne jobban... Na, akkor most hogyan is vagyunk?
-
Somatom
veterán
válasz Bozek #124390 üzenetére
Úgy tudom, hogy Joao portugál. Sztem inkább ezért tud a Tasker portugálul.
Mi ezen a fura? Minél többen használják, annál jobb, mert több a tapasztalat. Nálam a Robot és a Macrodroid is telepítve van, mert miért ne. Megvettem a Taskert is, mert miért ne. Azzal csak jobb lehet egy alkalmazás, ha több nyelvre lefordítják.
[ Szerkesztve ]
Samsung XCover 6 pro, Tab S7+ 5G
-
air
nagyúr
válasz Somatom #124392 üzenetére
"Azzal csak jobb lehet egy alkalmazás, ha több nyelvre lefordítják."
Már miért lenne attól jobb egy alkalmazás, hogy a szövegeit lefordítják?
Én például mindent angolul használok, mert a magyar fordításoktól idegbajt kapok.
Tintatartó, aligátor, búzavirág, csók, gyalupad, fogpiszkáló
-
Somatom
veterán
Azért lesz jobb, mert többen tudják használni. Többen vásárolják meg, több pénzt kap a fejlesztő, többen beszélnek róla, nagyobb lesz a közösségi háttér, stb. Részletezzem még?
Pont ezért kell a helyi közösségeknek lefordítani. Tudod jól, hogy ez bevett gyakorlat. A Macrodroid esetében is ez történt és teljesen rendben van a fordítás.
[ Szerkesztve ]
Samsung XCover 6 pro, Tab S7+ 5G
-
kaciokos
őstag
válasz WhiteWalker #124395 üzenetére
Szerintem a malware-ek nem tartoznak a témához...
-
beg
veterán
Grétsy László szakkör hazament már ugye?
Lehet szépen a fejlesztőt pusholni, hogy igény lenne új nyelvre/ fordításra. Ha örül az ilyennek, felveszi veled a kapcsolatot és toboroztok egy pár fős csapatot akik lefordítják a kívánt nyelvre önkéntes munka keretén belül.
Nem egy és nem két példa volt már ilyenre. A fejlesztőtől elvárni, hogy az alsó-üzbégi druccsanós nyelvjárás is benne legyen az egyrészről nem túl fair, másrészről el lehet várni tőle, csak elég nagy árat kérnek hivatalos fordítók akár egy A4 oldalnyi makró szövegnek a ferdítéséért. Nyelvenként x dollár, szorozva kb. 35 nyelvvel azannyimint...Az app ára nehogy feljebb menjen, de inkább maradjon ingyenes.
You are the result of 3.8 billion years of evolutionary success, act like it. Sarcasm is the body’s natural defense against stupidity.
-
tknof1871
őstag
Üdv! Ha egy alkalmazás mondjuk fagy és valaki visszajelzést küld akkor abban lehet olyan informácio a telefonról vagy a telefont tartalmáról amit ellene fordíthatnak? Arra gondolok mint hogy például olyan .mp3/.mkv/stb fájl van a telefonon ami esetleg sérti harmadik fél jogait.
Mert például van egy LG alkalmazás, RemoteCall. Oké ez nem fagy csak a frissítéséhez el kell fogadni a felhasználási feltételeket amit mostanában olvastam. Ez az egyik pontja:
6. Felhasználói tartalom kezelése
A Felhasználó tudomásul veszi, hogy előzetes figyelmeztetés nélkül eltávolíthatjuk a tartalmait, ha a tartalom kéretlennek, sértőnek, kifogásolhatónak, felháborítónak vagy erkölcstelennek minősül, vagy ha harmadik fél tulajdonjogát sérti, vagy egyéb módon illegális vagy sérti jelen Használati feltételeket.Kicsit ijesztőnek hangzik ez.
Windows 10 Home 64 bites operációs rendszer; LG G4 6.0 Android verzió
-
GEPESZ66
veterán
Kipróbáltam a Bitdefender 180 napos promos mobil verziót.
Nem lehet megnézni a programon belül, hogy frissítette-e az adatbázist, mi a verziószáma-ez kicsit furcsa a többihez képes!
A telefont újraindítva kiírta, hogy gond van a webvédelemmel, pedig zöld a pipa ennél a beállításnál-találkoztatok már ezzel a problémával?
A Bitdefender fiókba PC-n belépve nem határozta meg a telefon helyzetét, pedig a telefonon volt netkapcsolat, s a GPS-t is bekapcsoltam-mi lehetett a gond? -
GEPESZ66
veterán
A Play Áruházban lehet úgy vásárolni Avast előfizetést, hogy havonta újítja meg a felhasználó,havonta fizet mindig?
Új hozzászólás Aktív témák
● Tilos a warez!
● A Factory Reset Protection (FRP) megkerülésében nem nyújtunk segítséget!
- E-roller topik
- Nothing Phone (2) - több, mint elsőre látszik
- Otthonfelújítási program (2024.)
- Kínai, és egyéb olcsó órák topikja
- f(x)=exp(x): A laposföld elmebaj: Vissza a jövőbe!
- Autós topik
- ThinkPad (NEM IdeaPad)
- WLAN, WiFi, vezeték nélküli hálózat
- Xbox Series X|S
- Ford topik
- További aktív témák...